Примеры употребления "бедных" в русском

<>
Также я всегда больше интересовался эстетикой и культурой народных площадок и колец бедных сел, чем типичных спортивных площадок в более пригородных районах. Her yerde görülen şehir spor salonlarındaki basketbol sahaları yerine fakir köylerdeki taban halk sahaları ve potalarının ardındaki kültür ve estetiğe ilgim ise daha fazlaydı.
Он поставил себя на сторону бедных и слабых в борьбе против олигархов, "Неприкасаемых". Oligarşici, "Yönetimdeki Adamlar" a karşı yapılan mücadelede fakir ve güçsüzlerin yanında yer aldı.
Лемон, кто считает, что тыкать пальцами - удел бедных, и кто будет следующим главой Kabletown? Lemon, baş parmaklarıyla el hareketi yapmanın fakirler için olduğunu düşünüp Kabletown'nun sonraki CEO'su olacak olan kişi kimdir?
Это я практиковался на этих бедных созданиях в электротерапии. Bu zavallı yaratıklar üzerinde bir süredir yeteneklerimi test ediyordum.
Атомная бомбочка для бедных он рванёт её прямо над Вашингтоном. Bir çeşit fakir atom bombası burada patlamak üzere, Washington'da.
Здесь я впервые увидела останки бедных проституток, убитых этими людьми. İlk defa orada, erkekler tarafından öldürülen zavallı fahişelerin cesetlerini gördüm.
Боже, я ненавижу бедных людей... Tanrım, fakir insanlardan nefret ediyorum...
В основном в более бедных странах мира. Bu, çoğunlukla Dünya'nın fakir uluslarında gerçekleşiyor.
Это похоже на бедных мартышек на велосипедах которым нужно было выступать после Битлз. Bu, şu zavallı bisiklet süren maymunun Beatles'dan sonra çıkması gibi bir şey.
Каждый год, мои ученики собирают еду для самых бедных, наиболее обездоленных и нуждающихся семей. Her sene öğrencilerim en fakir, en muhtaç, en ihtiyacı olan aileler için yiyecek toplar.
Они грабят бедных прикрываясь законом. Hukuk örtüsü altında fakirleri soyuyorlar.
Это какая-то игра у бедных? Bu bir fakir oyunu mu?
"Дай мне усталых, бедных, сбившихся в кучу с мечтой о свободном дыханье людей". "Özgürce nefes almaya hasret, yorgun, fakir, birbirine sokulan insanlar, bana gelin."
Так разбить сердца своих бедных, любящих родителей... Zavallı gözü yaşlı anne ve babanın kalplerini kırdın.
Тела этих бедных людей используют. Bu zavallı insanların vücutları kullanılıyor.
Работа - это для бедных. İş, fakir insanlar içindir.
Надеюсь, не слишком бедных. Çok da yoksul değil umarım.
Это спасет бедных людей в Йемене. Amacım Yemen'deki fakir insanlara yardım etmek.
Горящие дома и убийства бедных фермеров. Evleri yakmaya ve zavallı çiftçileri öldürmeye.
Все это отнято у бедных, чтобы богатые стали богаче. Bunların hepsi zenginler daha da zengin olsun diye fakirlerden alınmış.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!