Примеры употребления "eşim" в турецком

<>
Sam, Sam, bu benim eşim Susan. Сэм, Сэм, это моя жена Сьюзан.
Eşim ve çocuğum beni bekliyor. Меня ждут жена и сын.
Steve, bu da benim sevgili eski eşim Rachel. Стив, это моя очаровательная бывшая жена, Рейчел.
Eşim için üzülecek o kadar çok şeyim var ki, başka biriyle yakınlaşmayı aklımdan bile geçirmemiştim. Я многое не смог дать своей жене и никогда не смел мечтать снова сблизиться с кем-то.
Eşim Dinle ve ben bir çok fiziksel bir ilişki etmişti. Послушайте, у нас с женой были очень телесные отношения.
Eşim ve çocuklarımı havaya uçurmak mı istiyorsun? Ты хочешь взорвать мою жену и детей?
Eşim Elizabeth Harris'ten, ben Martin için. От жены Элизабет Харрис мне, Мартину.
Size tüm samimiyetimle acılarımı dindirmeniz ve eşim olmaya razı olmanız için yalvarıyorum. В отчаянии я умоляю вас облегчить мои страдания и стать моей женой.
Alo? Bir de eşim için meyve suyu getirir misiniz? Слушайте, принесите по пути стакан сока для моей жены.
Yani, çok emek istediğini biliyorum ama çok şanslıyım çünkü eşim bana çok yardımcı olacak. Я знаю, это тяжело, но, к счастью, мой муж обещает помогать.
Bayanlar ve baylar, sizi eşim ve esin kaynağımla tanıştırmak istiyorum: Дамы и господа, позвольте представить вам мою жену и музу:
Ve eşim, benim iyi yanım, bir Bebek gibi uyudu. А мой муж, моя лучшая половина, спал как младенец.
Dürüst olmak gerekirse eşim ve ben özel üniversitelere pek güvenmiyoruz. Честно говоря, мы с мужем не доверяем частным университетам.
Bu benim eşim ve çocuklar orada gömülüdür. Моя жена и мои дети похоронены здесь.
Evet, eşim ve çocuklarım var. Да, есть жена и дети.
O yüzden kadehimi size kaldırıyorum, ve özellikle de sevgili eşim Iris'e. Поэтому этот тост - только для тебя, моя дорогая жена Айрис.
Tam da eşim Betty'e birilerine imza vermek için ne kadar hevesli olduğumu anlatıyordum. Я как раз говорил своей жене Бетти, что чувствую необходимость дать автограф.
Merhaba, eşim ve ben yeni evleri görmek için gelmiştik. Да. Привет. Мы с женой хотели бы посмотреть новые квартиры.
Ben bırakırsanız, ben terk ediyorum eşim ve diğerleri Ölümden daha kötü bir kadere. Если я уйду, то оставляю свою жену и других на участь хуже смерти.
O artık Senyora Vargas, benim eşim. Теперь она сеньора Варгас, моя жена.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!