Примеры употребления "жены" в русском

<>
И как вы поддерживаете баланс между ролями жены, матери и писателя? Bir anne, ve yazar olmayı nasıl dengede tutuyorsunuz?
Настоящий терроризм прилетает к вам на частных самолетах в частные аэропорты, безмолвно убивает нас, занимает страницы в ваших газетах и заставляет ваши СМИ обсуждать элегантность его жены - "Розы пустынь". Gerçek terörizm, sizi sessizce öldürdükten sonra, özel jetlerle size doğru ve özel hava alanlarına uçar. "Çöl Gülü" isimli eşinin şıklığını tartışmak için gazetelerinizin sayfalarını işgal eder ve basınınıza bunu konuşturur.
Признание Вашей жены всё расставило по местам. Karınızın itirafı olayı büyük ölçüde çözüme kavuşturdu.
А после все эти сообщения между вами двумя об убийстве жены Рона. Ve bir de ikinizin arasındaki Ron'un eşini öldürmekle ilgili tüm mesajlar var.
А при чем тут выкидыш моей жены? Eşimin düşük yapmasında ne sorun var ki?
Это огромный плюс в смерти жены. Karının ölmesinin avantajlı tarafı da budur.
Для общественности, для вашей жены, матери, любимой или Господа Бога вашего задания не существует. Kamu yararı için isterse anneniz, eşiniz, kızınız veya yukarıdaki Tanrı'nız olsun böyle bir görev yok.
На фотографиях причёска вашей жены подчёркивает её привлекательность и авторитет. Fotoğraflarda eşinizin saçı çekiciliğini ve geniş yetkisini azaltacak tarzda kesilmiş.
Это всё пустая болтовня эмоциональной жены. Bu duygusal bir eşin onaylanmamış iddialarıdır.
Машина жены никак не может уехать из Сент-Луиса. Eşimin arabası St. Louis'ten dönüşte sorun çıkardı da.
года, 00 $, надежды и мечты моей жены... yıl ve 00 dolar Ve eşimin bütün umutları ve hayalleri...
Он взял вашу машину в ночь убийства вашей жены! Richard, karının öldürüldüğü gece arabanı o ödünç almıştı!
Так что держи свои руки подальше от телефона жены. Yani, bu sırada ellerini eşinin telefonundan uzak tutmalısın.
Сейчас я больше беспокоюсь насчет своей жены. Ama şu an karım için biraz endişeliyim.
Ты подонок, который хочет нажиться на смерти своей жены. Karının ölümünü tezgâhlayıp, bundan zengin olmayı düşünen bir pisliksin.
Печально насчет жены Уэллса. Welles'in eşinden haberler kötü.
Зачем? Забыл свои яйца в кошельке жены? Neden, cesaretini karının çantasında felan mı unuttun?
Есть ли какие-то улучшения в состоянии вашей жены? Karınızın durumunda bir değişiklik var mı, efendim?
Ни жены, ни детей, ни уголовного прошлого. Eşi ve çocukları yok, sabıka kaydı da yok.
Это наше наследие. Это семейная ферма - моя и жены. Bu aile mirasım ve bu karımın, onun ailesinin çiftliği.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!