Примеры употребления "doğru itti" в турецком

<>
Sonra beni duvara doğru itti. Он оттолкнул меня к стене.
Birisi onu üzerime doğru itti. Кто-то его толкнул на меня.
Tom Mary'yi duvara doğru itti. Том толкнул Мэри к стене.
Bence doğru olan bu. Я думаю, что это правильно.
Burada "itti" yazıyor. - Kesinlikle hayır. "Толкнул", тут написано "толкнул".
Doğru, onu unutmuştum. Ну да, забыла.
Tur ve yoğurt tatma bittikten sonra ağabeyim beni artık havuzunun içine itti. Но после экскурсии и дегустации йогурта - брат столкнул меня в отстойник.
Her neyse, o büyük gece geldi çattı ben işleri doğru yollardan yaparım. И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко.
Sence onu kız mı itti? Думаешь, она его толкнула?
Doğru söylüyorsun, Dick. Так точно, Дик.
Karısı da onu dışarı itti. А жена его просто вытолкнула.
Bay Wells, bunların doğru olduğunu farz edelim. Мистер Уэллс, допустим, все это правда.
Belki onu gelen bir arabanın önüne itti. Она толкнула его в перед встречного автомобиля.
Doğru, bir koruma. Так точно, телохранитель.
Beni biraz fazla sert itti. Он толкнул меня слишком сильно.
Alexander gibi bir çocuğun doğru yönlendirme ile neler yapabileceğini bir düşün. Только представь, чего мог бы достичь Александр при правильном руководстве.
O beni önce itti! Он первый меня толкнул.
O yazıyı doğru okuduğundan emin misin? Уверен, что читаешь это правильно?
Hadi, itti beni. Давай, толкни меня.
Doğru ama diğer yandan, üzerinde kuş olan bir kazak giyiyorsun. Это правда, но с другой стороны ты носишь птичий свитер.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!