Примеры употребления "denk geldi" в турецком

<>
Zayıf anına denk geldi. Это был момент слабости.
Zayıf bir anımıza denk geldi. Gerçek bir plan değildi. Это была минутная слабость, а не настоящий план.
Ardından Lindsay, Love'ı arayan başka birine denk geldi. И наткнулась на человека, который тоже его искал.
Araç mayına denk geldi. Он подорвался на мине.
Dede, Larry'yle benim çok zor bir zamanımıza denk geldi bu. Дедушка, это все так не вовремя для меня и Ларри.
Fransa'nın ülkedeki varlığı en uzun süren ilişki iken (Cibuti'de Fransa'dan bağımsız hâle geldi ancak Paris'e yakın olmaya devam etti) Eylül saldırıları Cibuti'yi Amerika'nın askeri radarına yerleştirdi. На сегодняшний день присутствие французской стороны представляется наиболее длительным, хотя Джибути и получила свою независимость от Франции в года, стороны сохранили тесные отношения. При этом сентября поставило Джибути под пристальное внимание США.
Ama doğru ekipmanı olan bir doktora denk gelmedim bir türlü. Я только никогда не встречала ни одного с подходящим инструментом.
Her neyse, o büyük gece geldi çattı ben işleri doğru yollardan yaparım. И вот настает этот день, и с моей стороны все идет гладко.
Bak seni görmeye kim geldi, Kylie? Посмотри кто к тебе приехал, Кайли.
Sayın Başkan Yardımcısı, başsavcı geldi. Госпожа вице-президент, прибыл генеральный прокурор!
Radar, kız arkadaşın sizin eve geldi mi? Радар, она уже была у тебя дома?
sanırım atlama fikride o zaman aklına geldi. Отсюда, наверное, мыслишка и появилась.
Miriam ziyarete geldi de. Мэриам пришла в гости.
Annem eve geldi ve gördü. Мама приехала домой и увидела.
Çok uzak bir ülkeden geldi. Он приехал из далекой страны.
Bana saldırması için hangi karanlıklar meleği geldi? Что за ангел тьмы спустился ко мне?
Sonra öğretmen geldi, sessiz olmamı söyledi. Затем подошел учитель и сказал мне помолчать.
Bu yüzden ayrılma zamanım geldi. И поэтому мне пора уйти.
Başka birisi bir makam arabasıyla geldi. Кто-то ещё приехал на городской машине.
Bir akşam yemekte, laf dönüp dolaşıp sağlık kuruluşlarının bizi nasıl yüzüstü bıraktığına geldi. И однажды вечером разговор зашел о том, что о нас система здравоохранения забыла.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!