Примеры употребления "değişmeye başladı" в турецком

<>
Bir ay içinde işler değişmeye başladı. Где-то через месяц всё стало меняться.
Hava sonunda değişmeye başladı. Наконец начала меняться погода.
Seninle ilgili hislerim değişmeye başladı. Мои чувства к тебе изменились.
Dünya Savaşı'yla birlikte, Shaw'un düşünceleri değişmeye başladı. Взгляды Шоу изменились после Первой мировой войны, которую он не одобрял.
1961'de Berlin duvarının yapılmasından ve şehrin bölünmesinden sonra, Batı Berlin'in görünümü değişmeye başladı. В 1961 году, вскоре после возведения Берлинской стены, разделившей город, картина изменилась.
Myanmar şimdiden deprem enkazlarını temizlemeye başladı. В Мьянме уже начались работы по устранению последствий землетрясения.
Ben de değişmeye çalışıyorum. Я тоже пытаюсь измениться.
Şubat sonuna doğru, devlet sıcak hava dalgasıyla başa çıkmak için tek bir hedefle hazırlıklara başladı: В конце февраля правительство начало подготовку к борьбе с аномальной жарой всего лишь с одной целью:
İnsanların değişmeye hakkı vardır, Quinn. Люди имеют право меняться, Квин.
Parmaklarımda his kaybı başladı bile. Я уже пальцев не чувствую.
Camille size doğru ve uzun bir hikaye anlattı, ama değişmeye gerek yok. Хотя Камилла и рассказала вам эту потрясающую историю, ничего не должно измениться.
Ne zaman Robert Frost okumaya başladı? Когда он начал читать Роберта Фроста?
Daha sık değişmeye başladılar. Они стали меняться чаще.
Vampir teorin bana sıcak gelmeye başladı. Мне начинает нравится твоя вампирская теория.
Kanepe dans etmeye başladı ve bana saldırdı! Диван начал танцевать и напал на меня!
Bu işlem başladı bile. Нет. Процесс уже начат.
Katliam soruşturmanın olduğu gün başladı. Резня началась в день дознания.
Avucumun içi kaşınmaya başladı. Прям уже руки чешутся.
Yazışmalarımız on ay önce başladı. Наша переписка началась месяцев назад.
John, saldırıdan hemen sonra Beth, senin hakkında endişelenmeye başladı. Джон, сразу после нападения, Бет начала волноваться о вас.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!