Примеры употребления "начала" в русском

<>
SalvadorAdame - это уже седьмой журналист, убитый с начала года. SalvadorAdame bu yıldan beri öldürülen yedinci haberci.
Опаснейшая вспышка вируса геморрагической лихорадки Эбола, уже унесшая жизней с начала марта, ударила по Западной Африке. Mart'tan beri ölüme yol açan en amansız Ebola salgını Batı Afrika bölgesini sert vurdu.
Наконец начала меняться погода. Hava sonunda değişmeye başladı.
Позволь мне повзрослеть, для начала. İlk önce benim büyümeme izin vereceksin.
Учительница уже начала говорить? Öğretmen konuşmaya başladı mı?
Она начала рисовать их с неделю назад. Bir kaç hafta önce bunları çizmeye başladı.
Но боль начала усиливаться, так что я пошел к настоящему доктору. Ama ağrı sorun olmaya başladı, ben de gerçek bir doktora gittim.
С самого начала планировалось отправить Джавади в Иран? Baştan beri plan Javadi'yi İran'a geri göndermek miydi?
Жизнь Кэмерона Дина начала рушиться после школы. Cameron Dean'in hayatı liseden sonra parçalanmaya başlamış.
Она начала слышать этот звук... Birden bir ses duymaya başlamış.
Только начала его проверять. Daha yeni bakmaya başladım.
Так что, когда она начала платить вам? Peki, sana para ödemeye ne zaman başladı?
С самого начала за всё отвечала армия. İlk kez ordu baştan sona'bir şey yapıyor.
И просто начала писать. Bir gece yazmaya başladım.
Когда это ты начала курить сигары? Ne zaman puro içmeye başladın sen?
сразу после этого, Беки начала затмевать Робин. Böylece Becky Robin'i ciddi ciddi gölgede bırakmaya başladı.
Я начала и бросила "Анну Каренину". On beşinci kez Anna Karenina'yı okumaya başlayıp bıraktım.
А потом она начала говорить по-испански. Ve sonra aniden İspanyolca konuşmaya başladı.
И ты начала пить? İçmeye ne zaman başladın?
Я начала встречаться с Чаком. Sonra Chuck ile çıkmaya başladım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!