Примеры употребления "değişiklik olur" в турецком

<>
Şirketimizin çalışanları nasıl olur da CEO'nun sağlığı için endişe etmez? Как может сотрудник нашей компании не беспокоиться о здоровье президента?
Bu bilimsel bir köklü değişiklik dönemiydi. Ёто был период важных научных изменений.
Benimle gelip onu benzetmeme yardımcı olur musun? Поможешь мне с ним разобраться? Пожалуйста.
Olaya puanlar açısından bakıldığında hiçbir değişiklik olmayacak. В отношении очков ситуация никак не изменится.
Bana bir şeyler okusan olur mu? Может, ты мне просто почитаешь?
Bill, bir değişiklik olması için şu alaycı ifadeni bıraksan, heh? Билл, хотя бы для разнообразия, добавь лучше что-нибудь от себя!
Bu kadar kıvranmadan önce, bir hamilelik testi yaptırsan iyi olur. Прежде, чем паниковать, тебе стоит сделать тест на беременность.
Planımızda küçük bir değişiklik yaptık. У нас небольшие изменения плана.
Bir şey söylesem olur mu? Но можно я кое-что скажу?
Sırf değişiklik yapacağız diye neden her şeyi bozalım ki? Теперь давайте её разрушим, лишь бы что-то изменить?
Eminim harika bir poker oyuncususundur, ama Reid'i göndersek nasil olur? Я уверена, что ты отлично играешь. Но может отправим Рида?
Amaçlarda değişiklik yaptığımıza inanmam için bana yol gösteriyorsun. Ты убедил меня, что мы сменили цели.
Buralarda kısa alıcı bulmaya çalışacağım bu sırada siz de bana ulaşamazsanız beni cep telefonumdan arayın, olur mu? Я проверю, может, это замыкание в приёмнике. Если нужно меня вызвать, звони прямо на мобильный.
Köklü bir değişiklik yapılmasının vaktidir. Пришло время для радикальных изменений.
Anneanne, ne olur yapma. Бабушка, может, хватит?
Değişiklik olursa ararım. - Evet. Я позвоню, если будут изменения.
Hayatım, eğer uyaracak birşeyin varsa bir an önce söylersen iyi olur. Если тебе есть, что сказать, дорогая, лучше это сделать.
Giyinin. Planlarda bir değişiklik oldu. Одевайтесь, я поменяла планы.
Bu muhitte oturan biri nasıl olur da kent merkezindeki bir sokakta ölür? Benden pes. Каким образом тот, кто живет тут, может умереть на улице в центре города?
Değişiklik sadece değişiklik de olabilir. Belirti olduğu anlamına gelmez. Перемены могут быть просто переменами, а не симптомом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!