Примеры употребления "разнообразия" в русском

<>
Надо устроить какое-нибудь веселье для разнообразия. Bu sefer eğlenceli bir şeyler yapalım.
Это я защищаю твою задницу, для разнообразия. Bu sefer kıç kurtaran ben oldum. LaGuerta'dan aldım.
Вот бы кто-нибудь меня согрел ночью, для разнообразия. Bir iki gece sarılacak bir adam olsa fena olmazdı.
Я приготовила фрикадельки для разнообразия. Değişiklik olsun diye köfte yaptım.
Но я благодарен за правду, для разнообразия. Ama, gerçek için müteşekkirim. Değişiklik olsun diye.
Хотелось бы с таким познакомиться для разнообразия. Makul biriyle tanışmak bir değişiklik olurdu doğrusu.
Счастлив видеть, что ты для разнообразия сама выполняешь грязную работу. Bir değişiklik olarak kendi kirli işlerini kendin yapmanı görmek çok güzel.
Для разнообразия принести какую-то пользу. Değişime bir farklılık yaratmak için.
Может, для разнообразия, перестанете обо мне беспокоиться? Bir defalığına da olsa benim için endişelenmeyi bırakır mısın?
Сегодня, для разнообразия, мы выпьем что-нибудь полезное. Bu gece ilk defa sağlıklı bir şeye kadeh kaldıracağız.
А мне бы немного холода для разнообразия не помешало. Değişiklik olsun diye ben de biraz soğuk hava yapabilirim.
По-моему, неплохо для разнообразия. Güzel olabilir. Biraz değişiklik olur.
Чтобы снова стать детективом, сделать что-то хорошее для разнообразия. Tekrar bir dedektif olup değişiklik olsun diye iyi şeyler yapardım.
Мы можем послушать молодежную музыку для разнообразия. Değişiklik olsun diye gençlerin dinlediği müzikleri dinleyebiliriz.
Она заставляет сказать их правду для разнообразия. Onlara gerçeği söyletiyor, bir değişiklik olsun.
Как приятно получать заботу, для разнообразия. Değişiklik olarak birinin bana bakması çok güzel.
Почему бы вам не сказать что-нибудь полезное для разнообразия? Neden hiç değişiklik olsun diye faydalı bir şey söylemiyorsun?
Да, для разнообразия. Evet, değişiklik için.
Приятно видеть тебя здесь, для разнообразия. Nadiren de olsa seni burada görmek güzel.
Я думала хороший, нормальный парень хотел пообщаться для разнообразия. Bir kereliğine takılmak isteyen iyi ve sıradan biri sanmıştım seni.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!