Примеры употребления "canımı sıkıyor" в турецком

<>
Robin hakkındaki bir şey gerçekten canımı sıkıyor. Кое что насчет Робина действительно меня беспокоит.
Bu evler canımı sıkıyor. Такие дома меня угнетают.
Senin politikaların canımı sıkıyor. Твоя политика нагоняет скуку.
Benim canımı sıkıyor, tamam mı? Меня вот оно беспокоит, так?
Bu kablo canımı sıkıyor! Этот кабель меня бесит!
Bu şapka canımı sıkıyor. Меня беспокоит только шляпа.
Bilesin, bu da çok canımı sıkıyor. И это расстраивает меня, ты знаешь.
Allah kahretsin bu PETA'lar canımı sıkıyor! Твою мать, PETA меня бесит!
Bu konuşma canımı sıkıyor. Этот разговор утомляет меня.
Her zaman ev konusunda canımı sıkıyor. Он вечно достаёт меня насчёт дома.
Domuz herif saçma laflarla canımı sıkıyor. Как же меня бесит этот кабан.
Bu gerçekten canımı yaktı. Мне и впрямь больно.
İsmail canını mı sıkıyor? Исмаель тебя немного раздражает?
Canımı bağışlamak için ne kadar altın ve gümüş istersiniz? Сколько золота и серебра вы хотите за мою жизнь?
Bu neden canını sıkıyor? Почему это тебя беспокоит?
Evet, epey canımı yakmıştı. Да, и было больно.
Diğerleri seni sıkıyor değil mi? Остальные вас раздражают, верно?
Dünyayı Borgia Papa'sından kurtarmak için seve seve canımı veririm. Я с радостью умру, чтобы избавить мир от Папы Борджия.
Canımı en çok ne sıkıyor biliyor musun? Ты знаешь, что меня по-настоящему бесит?
Ben onlara durmaları için yalvardıkça onlar daha çok canımı yaktılar. Чем больше я просила прекратить, тем больнее они делали.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!