Примеры употребления "buraya gelmem" в турецком

<>
Üzgünüm ama buraya gelmem kötü kararlarımdan biri gibi geldi. Простите, но кажется придти сюда было неверным решением.
Birader, bin için şehrin öbür ucundan buraya gelmem. Я не ради двух штук ехал через весь город.
Elbette buradayım. Birinin öldüğüne ve benim buraya gelmem gerektiğine dair bir mesaj bırakmışsın. Ты оставила сообщение, что кто-то умер, и надо срочно сюда прийти.
Buraya gelmem için beni ikna etti. Она убедила меня прийти сюда сегодня.
Buraya gelmem ne kadar üzün sürdü hayal bile edemezsin. Ты не представляешь, как долго я добирался сюда.
Buraya gelmem uzun sürdü, kusura bakmayın. Простите, что я так долго добирался.
Akşam yemeğinin ortasında buraya gelmem Yeni Christine'nin pek hoşuna gitmedi. Новая Кристин не очень обрадовалась когда я ушёл посреди ужина.
Ve dün gece buraya gelmem spontane şekilde, onun anahtarını kullanmam, iyi düşünülmüş bir şey değildi. И заявиться сюда вчера вечером, спонтанно, воспользовавшись её ключом, было явно не обдуманным действием.
Buraya gelmem emredildi, efendim. Мне приказали приехать, сэр.
Sevgiyi öğrenmek içinse buraya gelmem gerekiyormuş. Sevgi hakkında ne öğrendin? Но надо было приехать сюда, чтобы узнать о любви.
Buraya gelmem sandığımdan kolay oldu. Это проще чем я думала.
Buraya gelmem daha da aptalcaydı. Тогда переться сюда вдвойне глупо!
Aslında bunun için buraya geldim. Вот для чего я сюда приехала.
Ve ekledi, "Şimdi Ketta'ya başka bir gün yeniden gelmem gerekecek ve bu benim için aşırı yorucu bir şey." Кроме того, он добавил: "теперь мне придётся вернуться сюда в другой день и это огромный стресс для меня".
Hayır, buraya, Louie. Нет, вот здесь Луи.
Tamamen giyinip gelmem yanlış olurdu diye düşündüm ve tamamen çıplak gelmemin de cüretkâr olacağını düşündüm, böylece... Решил, что зайти в одежде будет неправильно, а зайти вовсе без неё - слишком прямолинейно...
Buraya daha yeni geldim, güzelim. Я только сюда прилетел, детка.
Gemma gelmem için zorladı. Джемма заставила меня придти.
Buraya yatırım yapmam çok daha mantıklı. Гораздо больше смысла вложить деньги сюда.
Max, bu sabah erken gelmem için saat'da aradı. Макс звонил мне в утра, чтобы прийти пораньше.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!