Примеры употребления "bulur" в турецком

<>
O beni her zaman çalılıklarda bulur. Он всегда находит меня в буше.
Okulu biliyor zaten, evi de bulur. Он знает школу, найдёт и дом.
Uzaylılar seni bulur ve öldürür. Пришельцы находят тебя и убивают.
Meksika'da böyle son bulur şiddet patlaması, ve sonra kumsalda gerçek bir an. А в Мексике все закончится так: вспышка насилия и развязка на пляже.
Demek istediğim, bir hizmetçi öyle bir kolyeyi nerden bulur? Откуда у горничной такое ожерелье? Я решила, может...
Umarım Toby ve Caleb onu bulur. Надеюсь Тоби и Калеб найдут ее.
Cathie, bana Linda'yı bulur musun? Кэти, можешь найти мне Линду?
"Sağlıklı üreme organları" na sahip bir kadını seksi bulur muydun? Ты находишь это сексуальным в женщинах? "Здоровые репродуктивные органы"?
Koca evden çıkar, telefonunu unutur karısı fotoğrafları bulur. Муж уехал, забыл телефон, жена нашла фотографии...
Paris'te kılsız alt makbuldür ve erkekler bunu kesinlikle karşı konulmaz bulur. В Париже обязательно надо убирать волосы, мужчины считают это неотразимым.
Köpek, bombaları bulur, hayatlar kurtarır. Это пес находит бомбы и спасает жизни.
Seninle beş dakika geçirse Papa bile öldürmek için bir sebep bulur. Пять минут наедине с тобой, и даже священник найдет повод.
Bazı erkekler bunu çekici bulur. Некоторые мужчины находят это привлекательным.
Belki de karanlık seni bulur Ve de beni. По-моему, тьма сама находит тебя и меня.
Evet Bölüm de onu bulur. Да и Дивизия найдет ее.
O ve ajanları devlet düşmanlarını bulur ve ortadan kaldırır. Он и его агенты находят и устраняют врагов государства.
Temizlikçi, sabahleyin yerde çöplerini ve tuvalette bokunu bulur. А наутро уборщица находит мусор на полу или дерьмо.
"Umarım geyik karın, ölünü bulur ve üzüntüden ölür." "Надеюсь твоя жена-олень найдет тебя и умрёт от разрыва сердца"
Artron enerjisini takip eden grup, gelecekten birkaç ekipman bulur ancak bu ekipmanların sahibi onları kaçmaya zorladığı için daha fazlasını öğrenemez. Отслеживая энергию, группа находит чемодан с оборудованием из будущего, но тут появляется его владелец и заставляет их бежать.
Bazen bu uzun bir yolculuk olur, bazen de kariyerin seni kendisi bulur. Иногда это очень долгий путь, а иногда твоя работа сама тебя находит.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!