Примеры употребления "borçlu kalmaktan" в турецком

<>
Birine borçlu kalmaktan ne kadar nefret ederim bilirsin. Ты знаешь как я ненавижу быть кому-то должным.
Sana ne kadar borçlu olduğumu hiç unutmayacağım. Я не забуду, как тебе обязан.
Ama insan olarak, bazen bu, karanlıkta kalmaktan daha iyidir. Но как обычные люди, иногда предпочли бы остаться в неведении.
Hem şehir hem de ülke sana bir minnet borçlu. Наш город и страна перед вами в огромном долгу.
Benimle tek başına kalmaktan mı korktu? Она боится остаться одна с матерью?
Aileniz bana bir şey borçlu değil. Ваша семья мне ничем не обязана.
Misafirimiz olduğu yerde kalmaktan çok memnun kalmış gözüküyor. Нашему гостю нравится там, где он находится.
Nasıl olur da Lexington bana borçlu olur? С чего бы это Лексингтон мне должен?
Yalnız kalmaktan nefret eder. Она не выносит одиночества.
Bu adam bize para borçlu. Этот человек должен нам кусков.
Hayatta kalmaktan başka bir şey yapmadan. Ничего не делал, кроме выживания.
Mary Alice, bana bir açıklama borçlu değilsin. Мэри Элис, Вы не задолжала мне объяснение.
Onunla yalnız kalmaktan nefret ediyorum. Ненавижу оставаться с ним наедине.
Tüm yeteneklerini, sizin uzman vasiliğinize borçlu olduğunu söyledi. Он говорит, что обязан своим мастерством вашему наставничеству.
Saplanıp kalmaktan ne zaman vazgeçeceksin? Может хватит уже время тянуть?
Bana birçok iyilik borçlu. Она мне кое-чем обязана.
Yaşam üzerine bir kararda mal hukukunu kullanmak zorunda kalmaktan tiksiniyorum. Мне мерзко использовать право о собственности для решения вопросов жизни.
Sarah'a kızını geri verdim, onlara herhangi bir şey borçlu değilim. Я вернула Саре ее дочь, я ничего им не должна.
Köpekler yalnız kalmaktan hoşlanmazlar. Собаки не любят одиночества.
Sana bir özür borçlu olduğumu hissediyorum. Мне кажется, с должен извиниться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!