Примеры употребления "birinci" в турецком

<>
"Birinci; o kadar çok endişelendim ki mektubun kalanını yazmayı unuttum". Teşekkürler. Пункт первый: я был так озабочен, что забыл написать остальную часть письма ".
31 takım turnuvaya bu turdan dahil olmuştur, diğer 3 takım ise birinci ön eleme turundaki rakiplerini eleyerek bu tura katılmışlardır. 31 команда стартовала с этого раунда, 3 команды - победители первого раунда.
Bu, sadece birinci fincanda oluyor. Такое бывает только с первой чашкой.
Birinci sınıfta çift dikiş yapmak zorunda kalan küçük bir kuzenim vardı. У меня есть маленький кузен, который остался в первом классе.
Birinci sınıfta yolculuk ediyorsun ve biletlerimizi satın aldın. Вы путешествуете первым классом и оплатили нам билеты.
Çünkü bir babanın çocuklarına karşı birinci sorumluluğu, onlara güzelce yaşayabilecekleri yalan bir hayat kurmaktır. Потому что первое, что должен сделать отец для детей - обеспечить им хорошую жизнь.
İkinci aşama, üçüncü, sonra tekrar birinci aşama. Вторая база, третья база, обратно на первую.
Şarkı ABD ve İngiltere listelerinde birinci sıralarda yer almıştır. В течение всего апреля песня была номером один в чартах США и Великобритании.
Çünkü birinci ve ikinci nükleer güç santrallerinin yıl içinde kapatılması planlanmıştı ve dördüncü santral bu ikisinin yerine inşa edilmişti. Учитывая тот факт, что первая и вторая АЭС должны быть выведены из эксплуатации в течение ближайших шести лет, сейчас строится четвертая, чтобы их заменить.
Adi 'Daha yeni basladik'idi ve ülkenin en çok tutan sarkilar listesinde birinci veya ikinci oldu. "We 've only just begun", которая стала хитом номер один в стране.
Birinci takım güç kontrol sistemlerinin olduğu yere, buraya gidecek. Одна из групп пойдёт к системе управления питанием - сюда.
Şarkı, 2008 İlkbaharında zirvede yedi-dokuz hafta kalarak hem en iyi single'lar hem de en çok indirilenler listesinde birinci sırayı aldı. Весной 2008 года песня стала хитом в Финляндии, заняв первые места в главных чартах страны и став одной из самых скачиваемых в финском интернете.
Dvin Birinci Konseyinde (506) Ermeni Kilisesi, 451 yılında Kalkedon Konsili'nde kabul edilen İsa'nın çifte doğasını reddederek Hristiyanlığın geri kalanından ayrıldı. Böylece Ermeniler kendilerini Bizans İmparatorluğu ile doğrudan yüzleşirken buldular. На Первом Двинском соборе (506 год) Армянская церковь откололась от остального христианского мира, отвергнув двойственную природу Христа, которая была узаконена Халкидонским собором 451 года.
Ama o herkesin listesinde birinci değildi, sadece sendeydi. Да, но только в твоем списке он первый.
Olamaz, iki kişilik birinci sınıf bilet almıştım. Нет, я бронировала два билета первого класса.
Bu düpedüz birinci derece cinayet. Это чистое убийство первой степени.
Şarkı birinci yarı finalde 14. sırada yarışmış ve 139 puan ile ikinci olarak finale çıkmaya hak kazanmıştır. Песня заняла 4 место с 199 баллами в финале, а в первом полуфинале конкурса - 2 место с 139 баллами.
2001 yılında Rusya Komünist İşçi Partisi birinci sekreteri seçildi. В 2001 году РКРП объединилась с РПК в РКРП - РПК. Тюлькин стал первым секретарём партии.
Ne yazık ki Juanita, savaşın birinci kuralını unutmuştu. Печально, но Хуанита, забыла первое правило войны.
Adam birinci ve onuncu bardağı alıp kaldırır ve bir güzel yere boşaltır. Мужик берёт первую и десятую, поднимает их и выливает на пол.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!