Примеры употребления "biraz eğlenmeye" в турецком

<>
Ben sadece biraz eğlenmeye geldim. Да так, зашёл повеселиться.
Biraz eğlenmeye çalışıyorum sadece. Я просто развлечься хочу.
Eğlenceli gibi gözüküyor ve bizim de biraz eğlenmeye ihtiyacımız var. Это звучит весело, а веселье нам никогда не помешает.
Hadi, Jules, biraz eğlenmeye çalış. Давай, Джулс. Попробуй хоть немного повеселиться.
Sadece biraz eğlenmeye çalışıyordum. Просто хотел немного развлечься.
Umarım, biraz eğlenmeye hazırsındır. Надеюсь, ты готов развлечься.
Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor. Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей.
Ben de eğlenmeye çalışıyorum. Я тоже хочу развлечься.
Biraz mısır ve keçiler bize iyi para getirebilir. Можно продать кукурузу и козу - этого хватит.
Sen eğlenmeye başlayana kadar daha kaç kişinin ölmesi gerekiyor? Сколько людей должно умереть, чтобы вам стало весело?
Her ikisinden de biraz var açıkçası. Немного того и другого, вообще-то.
Belki Addison eğlenmeye karar vermiştir. Может, Эддисон решила развлечься.
Peki yalancı, ama bunu söylerken biraz geri gittin. Fiziksel kaçınma işaretidir bu. Ладно, лгунья, но вы просто немного приврали, когда сказали это.
Ben buraya sadece eğlenmeye geldim. Я здесь лишь для веселья.
Sadece biraz susuz kaldı ve aklını kaçırdı. Он немного обезвожен и не в себе.
Sonra ben imza için kimliğini alıp eğlenmeye başlarsam ne olacak? А что если мне сбежать и развлечься под твоим именем?
Açıl biraz, çekeyim şunu. Подвиньтесь, дайте я сниму.
Kesik başında eğlenmeye hakkı var, değil mi şef? Обезглавленные ведь тоже заслуживают отдыха, да, вождь?
Sana da biraz çilginca gelmiyor mu? Это не кажется вам немного безумным?
Hanımlar, birlikte eğlenmeye geldik. Дамы, мы хотели веселиться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!