Примеры употребления "Немного" в русском

<>
Но в то же время она немного пугает меня, вдруг следующая вещь, которую я напишу, не будет настолько хорошей. Ancak aynı zamanda belki bir sonraki yazacağım şeyin de o kadar da iyi olmayacağı konusunda beni biraz korkutuyor.
Не останешься еще немного? Biraz daha kalmaz misin?
Ну, отдохни немного. Biraz dinlen o zaman.
Учитывая кризис в твоей сексуальной жизни тебе ведь хотелось немного поразмяться. Seks hayatının son günlerde durgun olduğu düşünülürse, biraz hareket beklemişsindir.
Мне просто нужно одолжить немного сахара. Sadece biraz şeker almak için uğramıştım.
Пятеро в подразделении B. Ещё немного, и нам придётся вызывать резервистов. Gün B mesaisine gelmeyecek. Daha fazla olursa yedek subay almak zorunda kalacağız.
Я сейчас немного занят, Сет. Şu an biraz meşgulüm, Seth.
Немного выпить, немного поплясать. Biraz bowling, biraz dans.
Немного странным вышел этот пивной пинг-понг. Bira tenisi oynarken ortalık biraz tuhaflaştı.
Не мог бы ты одолжить мне немного коричневого сахара? Eğer rica etsem biraz esmer şeker ödünç alabilir miyim?
Мне кажется, ей нужно немного вдохновения. Kızın biraz ilhama ihtiyacı var. Değil mi?
Да, и это меня немного пугает. Evet, bu da beni biraz korkutuyor.
Немного устал, пытаюсь оставаться сухим. Biraz yorgunum ama kuru kalmaya çalışıyorum.
А мы могли бы немного заработать, сдавая ее комнату. Ayrıca onun eski odasını pansiyona çevirirsek biraz ekstra para kazanabiliriz.
Кэш, попробуй поспать немного. Cash, belki uyuyabilirsin biraz.
Твои губы немного припухли, Джейми. Dudağın biraz şişmiş görünüyor, Jamie.
Я немного путаюсь с этим приспособлением. Bu şey benim biraz kafamı karıştırdı.
Немного старого фамильного героина. Biraz aile yadigarı eroin.
Шансов на это немного. Bunun pek ihtimali yok.
Но сначала давайте вас немного помоем. Fakat önce, seni biraz temizleyelim.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!