Примеры употребления "bin" в турецком

<>
Ortalama bulanıklık 260 gr / m ³, yıllık alüvyon stoku 1600 bin ton "dur. Средняя мутность 260 г / м ?, годовой сток наносов 1600 тысяч тонн.
Bin yıl sonra bile bu savaşı konuşacaklar. Об этой войне будут говорить тысячу лет.
İnsanlar üç bin yıldır kayıp Kutsal Sandığı arıyor. Три тысячи лет не прекращаются поиски Утраченного Ковчега.
Bir günlük iş ve bin kârdayız. Один день работы, штук прибыли.
Bu tavuklar bir günde bin litre su içiyorlar. Эти куры выпивают около галлонов воды в день.
Evet ve bin dolara bir resim aldım. Да, а ещё картину за кусков.
Mao sadece bir kaç bin adamla başladı. Мао начинал всего с несколькими тысячами человек.
Bu demektir ki, eğer kaybedersen, bin doların gidecek. Это значит, если ты проиграешь, придется отдать штуки.
Washington DC'de bir gazeteci olan Zaid Benjamin, haberi ve videodan alınan durgun fotoğrafları bin takipçisi olan Twitter profilinde paylaştı: Заид Бенджамин, проживающий в Вашингтоне журналист, сказал, 3 тысячам своих читателей в Twitter, прикрепив к сообщению кадры из видео:
Bana bin papel, artı dokuz yıllık faiz borcu var. Он задолжал мне куска, плюс проценты за девять лет.
Tabiki, çok ayarladım, yaklaşık bin defa falan. Да, много раз. Примерно пять тысяч раз уже.
Dosyaları al, kayıtları al ve gemiye bin. Бери бумаги, записи и садись на лодку.
Bu nehrin üç, beş, bin ucu var. У этой реки три, пять, тысяча берегов.
Ve Jousha Foust bin takipçisine iletiyor: И Джоша Фоуст говорить своим читателям (тысяч):
Bin yıl da yaşasam, bu iş için onları seçmekten daha bilgece bir karar veremem. И проживи я хоть тысячу лет, я не смог бы сделать более мудрого выбора.
İki bin Amerikan askeri öldürüldü. Две тысячи американских солдат были убиты.
Bana beş bin borcun var, Terence. Ты мне должен пять штук, Терренс.
Sweets, bin dereden su getirmeyi bırak, tamam mı? Свитс, просто хватит ходить вокруг да около, хорошо?
Bulger, susmam için bana bin dolar ödedi. Балджер дал мне "кусков" за молчание.
Yanlışlıkla Sarah Stubbs'a içinde nakit bin olan zarfı verdik. Мы случайно отдали Саре Стаббс конверт с тысячами наличными.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!