Примеры употребления "bilimsel araştırmalara" в турецком

<>
Bir de bilimsel araştırmalara. И на научные исследования.
Yani mevki sahibi yazışmalar, şirket stratejileri yayımlanmamış bilimsel araştırmalara ulaşmak demek. Это значит привилегированная корреспонденция сановника, корпоративные стратегии, неопубликованные научные исследования.
Buna bilimsel yöntem deniyor. Это называется научный метод!
Endüstrinin finanse ettiği araştırmalara göre. Эти исследования профинансированы нефтяными корпорациями!
Bu bilimsel bir köklü değişiklik dönemiydi. Ёто был период важных научных изменений.
Bu para etki araştırma çalışmalarına lobicilik faaliyetlerine, genel araştırmalara harcanıyor. Эти деньги идут на проведение исследований, лоббистов, научные работы.
Ben daha bilimsel bir açıklama bekliyordum. Я надеялась услышать более научное объяснение.
Araştırmalara göre, ki dünya çapında yapılan araştırmalardan bahsediyorum yönetimde üç tane kadın olduğu zaman kültür değişmeye başlıyor. Международные исследования показывают, что если в совете есть хотя бы три женщины, вся культура начинает менятся.
Brendan Dassey'ye işaret eden hiçbir bilimsel kanıt yok. Никаких научных доказательств, указывающих на Брендона Дейси.
Buna bilimsel yanlış hesap diyebilirsin. Это называется - научный просчёт.
Çok bilimsel gelmiyor, değil mi? Не очень научный термин, да?
Bilimsel olarak bile inkar edilemez. Это было даже научно неопровержимо.
Bilimsel deneyler için iyi kobay olacaksın. Я возьму тебя для научных экспериментов.
Evet, dostum, bu kulağa doğru olmak için oldukça bilimsel geliyor. Да, чувак, это звучит достаточно научно, чтобы быть правдой.
Bebek yapmanın arkasındaki bilimsel işleyiş epey olağanüstüymüş. Знаешь, наука делания детей вообще-то колоссальная.
Bu tezi kanıtlayacak bilimsel bir kanıt olup olmadığını soruyorum. Есть ли какие-нибудь научные доказательства, подтверждающие эту теорию...
Bilimsel yöntem ile binlerce denek teste tabi tutuldu. Тысячи подопытных были проверены с помощью научного метода.
Seninle derin bir bilimsel sohbet yapmaya çalışmıyorum. Не собираюсь вести с тобой научные дискуссии.
his bilimsel bir metot değil. Чутье - не научный метод.
Bu bilimsel bir süreç. Это часть научного процесса.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!