Примеры употребления "исследования показывают" в русском

<>
Исследования показывают, что пациентам становится легче, если они чувствуют, что их врач их любит. Mnh - mnh. Araştırmalar gösteriyor ki hasta aslında daha iyi yapmak onlar düşünüyorsanız onların doktor onları seviyor.
Но последние исследования показывают, что это предупреждает сифилис, поэтому мы так и поступаем. Ama son çalışmalara göre, frengi hastalığının da önüne geçiyormuş yani o da bizim tarafımızda.
Международные исследования показывают, что если в совете есть хотя бы три женщины, вся культура начинает менятся. Araştırmalara göre, ki dünya çapında yapılan araştırmalardan bahsediyorum yönetimde üç tane kadın olduğu zaman kültür değişmeye başlıyor.
Исследования показывают, музыка повышает уровень допамина на%. Araştırmalar, müziğin dopamin seviyesini %9 arttırdığını gösteriyor.
Исследования показывают, что показания очевидцев очень часто бывают ошибочны, поскольку человеческий мозг не компьютер. çalışmalara göre görgü tanığı saptamada yapılan hatalar doğrular kadar sık. Çünkü insan beyni bir bilgisayar değildir.
Исследования показывают, что когда отношения разрушаются, изучаемый зачастую чувствует бессилие и злость. Çalışmalar gösteriyor ki, bir ilişki bittiğinde öğrencilerin kendilerini güçsüz ve sinirli hissettiklerini gösteriyor.
Исследования показывают, что от% до% мужского насе... Araştırmalar gösteriyorki erkek populasyonunun %5 ve %7'si arası...
Исследования показывают, что популярные дети лучше всех приспосабливаются. Pekala, araştırmalar gösteriyor ki popüler çocuklar çok becerikliler.
Исследования показывают, что у Ким разрыв в животе что очень плохо. Kim'in tahlilleri karnında bir yırtık olduğunu gösteriyor ki bu kötü bir şey.
Исследования показывают, что если парниковые газы в атмосфере будут стабилизированы на уровне 2000 года, после этого произойдет дальнейшее потепление на 0,5 ° C. Bir araştırmaya göre sera gazları 2000 yılındaki seviyesine sabitlenmiş olsaydı dahi yüzey sıcaklıkları 0,5 ° C civarında yükselmeye devam etmiş olacak,
Исследования разделенных близнецов показывают, что они имеют до% схожих ключевых поведенческих характеристик. Ayrı ikizler için yapılmış araştırmalar gösteriyor ki, %85 oranında karakteristik davranışları aynı.
Ты знала, что он получил крупный грант в области исследования ДНК? DNA araştırması için büyük bir ödenek aldığını biliyor muydun? DNA mı?
И балет не показывают. TV balesini bile kaldırmışlar.
Исследования доказывают, что это помогает при посттравматических расстройствах. Araştırmalara göre, travmanın sebep verdiği endişeyi iyileştirmeye yardımcıymış.
Тед, Генри показывают. Ted, Henry çıktı.
Поначалу мы думали, что их исследования - наш лучший шанс быть вместе. İlk başta, yaptıkları araştırmanın beraber olabilmemiz için en iyi yol olduğunu düşündük.
Анализы крови показывают бензодиазепина в ней кровоток. Lanet olası testler kanında benzodiazapin olduğunu gösteriyor.
В основном, мои предыдущие исследования. Genellikle, daha önceki araştırmaları doğruladım.
Зачем мне это показывают? Neden bana bunu gösteriyorsun?
Почему нужно проводить некую черту и отсекать целые области исследования? Neden daha geniş bir sınır çizip tüm araştırma alanlarına hükmetmeyelim?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!