Примеры употребления "beyaz şarap" в турецком

<>
Sarımsak, beyaz şarap, biber ve biraz da belesan yağıyla. С чесноком, белым вином, перцем, и чуть-чуть бальзамина.
Beyaz şarap buz gibi servis edilmeli. Белое вино подать охлажденным во льду.
Bira, beyaz şarap ve küçük hanım için de Shirley Temple. Пиво, белое вино, и Ширли Темпл для молодой леди.
Bana bir Cin Rickey, bir beyaz şarap ve bir de... Коктейль "Джин Рики" для меня, белое вино и...
Kırmızı şarap, beyaz şarap, Carlsberg? Красное вино, белое вино, Карлсберг...
Salata, Somon, beyaz şarap. Лосось, салат, белое вино.
Anneler Gününde tek başıma elimde bardak beyaz şarap içmek istemiyor muyum? Ты думаешь мне бы не понравилось быть одной в День Матери?
Öğle yemeğinden önce bir şişe beyaz şarap içiyorum. Я выпиваю третью в полдень, перед обедом.
Sence bu şey beyaz şarap yudumladığımı anlayabilir mi? Думаешь, эта штука сможет обнаружить глоток шардоне?
Beyaz şarap sirkesi lekeyi çıkarır. Белый винный уксус сведёт пятно.
Beyaz şarap sever misin? Тебе нравится белое вино?
Beyaz katil ve Müslüman mağdurlar hakkında tüm detayları bilmiyor olabiliriz, fakat roller tam tersi olsaydı basının olaya nasıl tepkisi olacağını biliyoruz. Мы можем не знать всех подробностей о белом стрелке и его жертвах мусульманах, но мы знаем, как средства массовой информации освещали бы произошедшее, если бы они поменялись ролями.
Tad, şarap bir harika. Тэд, это вино потрясающее.
Kỳ Anh, Formosa "nın bulunduğu yerin halkı olayın yıl dönümünde balık iskeletini tasvir eden beyaz tişörtlerini giydi. Отмечая годовщину катастрофы, жители города Киань, в котором находится металлургический завод Formosa, вышли на побережье в белых футболках с изображением скелетов рыбы.
Ev mi yoksa bir fıçı şarap mı? Анна для вас дом или бочка вина?
Geçtiğimiz yıl Başkan Guelleh'in Beyaz Saray ziyaretinde Başkan Obama'nın dediği üzere: Когда президент Гелле посещал Белый Дом в прошлом году, Обама дал следующее пояснение:
Ned aşağıda hiç şarap var mı? Нэд, у тебя есть вино?
Lastik bantlı tiksindirici parlak şortlar, siyah alt - beyaz üst eşofmanlar, herkes sıraya geçiyor Tanrım, hiç mi belli değil?! Мерзкие сатиновые трусы на резинках, черный низ - белый верх, всем стать в строй, на первый - второй рассчитайсь... Господи, неужто непонятно?!
Bir kadeh şarap içer miyiz bayım? Выпьете со мной вина, сэр?
Beyaz birinin üstünü aramazlar tamam mı? Да не будут они обыскивать белого.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!