Примеры употребления "ben kontrol" в турецком

<>
Davulcuları ben kontrol ederim. Я командую ударным отделением.
Kongre rüzgarlarinin yönünü ben kontrol etmiyorum, Ross. Я не могу направлять помыслы конгресса, Росс.
Çünkü Judas'ın kadehini ben kontrol ediyorum. Yani seni kontrol ediyorum. Я владею чашей Иуды, значит, я владею тобой.
Şey efendim, ben kontrol etmek için kendi kendime bir program başlattım ve sonuçlar farklı çıktı. Видите ли, сэр, я запустил свою программу для проверки, и показания не сошлись.
G ile ben kontrol edeceğiz. Мы с Джи пойдем проверим.
Düzeltiyorum, ben kontrol edeceğim. Поправка - проверять буду я.
Kendi kasabamda cadıları ben kontrol ederim. Я контролирую ведьм в моем городе.
Kaderini ben kontrol ederim, Sara. Я управляю твоей судьбой, Сара.
Ben onu kontrol altına alırım. Я держу его под контролем.
Ben botu kontrol ettim, ama bu bölgede ve silahlı oldukları söylendi. Я проверила судно, но вроде бы они на районе, вооружены.
Ben oğlanları bir kontrol edeyim, olur mu? Я проверю, как там мальчики, хорошо?
Ben sadece rekabeti kontrol ediyordum... Я просто решил проверить конкуренцию...
Hayır. Sizce de öyleyse ben o tarafa gidip bir kontrol etmek istiyorum. Вы не против, я бы съездила туда, осмотрела бы всё.
Ben sadece dedikodu kazanını kontrol etmeye çalışıyorum. Понятно? Я просто пытаюсь контролировать слухи.
Ben bunun bir gelenek oldugunu anliyorum - hala uygulanan, çok eski bir gelenek. Я понимаю, что есть такая традиция, очень такая старая традиция, ее применяют.
Bir takıntım var, her yolculuğumda pasaportun benimle olup olmadığını beş dakikada bir kontrol ediyorum. У меня обсессивно - компульсивная привычка проверять паспорт каждые пять минут во время путешествий.
"Bana bir oyuncak alın, böylece ben de sizinle uğraşmayı bırakayım?" "Так вы купите мне игрушку, чтобы я перестал страдать фигней?
Konuşmacılar birbirlerini geleneksel ve dijital medya konusundaki işbirliğinin gelişimden ve "Batılı ana akım medyası" nın bilgi kaynaklarını kontrol etmeye yönelik girişimlerine karşı ortak bir şekilde mücadele edilmesinden dolayı tebrik ettiler. Выступавшие поздравили друг друга с улучшением сотрудничества между традиционными и цифровыми СМИ и их коллективных усилий по борьбе с попытками "западных СМИ" контролировать информационное пространство.
Düşünmesi zor ve bunaltıcı bir şey ve ben, belki de diğerleri gibi, kendi hayatıma devam edebilmek için kendimi bu gerçeklikten uzaklaştırıyorum. У меня не было ни малейшей идеи, какова будет реакция на эти работы - это был слишком острый для меня вопрос.
İtfaiyeciler alevleri söndürdü. Bir saat içinde yangını kontrol altına almış olurlar. "Пожарные потушили огонь и проведут там контроль в течении часа.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!