Примеры употребления "bedelini ödüyoruz" в турецком

<>
Hükümet, ekonomimize imtiyaz verdi şimdi hepimiz bedelini ödüyoruz. Мы считали это нормальным и теперь расплачиваемся за это!
İhanetinin bedelini ona ödet. Tamam mı? Заставь его заплатить за его предательство!
Ürünlerimizin korunması için bir hayli para ödüyoruz. Мы платим немалые деньги за охрану урожая.
Ve bedelini otel ödedi. И гостиница заплатила цену.
Ama taksitleri bile güç bela ödüyoruz. Но мы можем позволить Только начать.
Bu sefer bedelini ödeyecekler. За это они поплатятся.
Bütün bunların parasını nasıl ödüyoruz? Как мы за это платим?
Satın alma bedelini düşürmek için birtakım yollar mutlaka vardır. Там должна быть какая-то формула для вычисления покупной цены.
Öyle durumlarda polisten yardım almak için vergi ödüyoruz. Мы платим налоги, чтобы полиция нам помогала.
Başkalarının iftiralarının bedelini neden bu çocuk ödesin? Почему ребенок должен расплачиваться за грехи других?
Chloe'ye ne kadar ödüyoruz? Сколько мы платим Хлои?
Ama varsa bedelini ödemek için hazır olsan iyi edersin. Но если есть, ты должен быть готов расплатиться.
Ajanların soru sormaması için para ödüyoruz sana. Мы платим, чтобы не задавали вопросов.
Alti yil önce, bir anlik gaflet yüzünden buraya düstüm ve hâlâ bedelini ödüyorum. Шесть лет назад я не удержался, и я всё ещё расплачиваюсь за это.
Hepimiz bunun bedelini öderiz. Нам всем придется заплатить.
Eğer borçluysan, bedelini ödersin. Ты задолжал и должен заплатить.
Belki yine de bedelini bilmek istersiniz. Возможно, вас также заинтересует цена.
Başka hiç kimse benim günahlarımın bedelini ödememeli. Никто не должен расплачиваться за мои грехи.
Yani bunun bedelini ödeyecekler. Цена должна быть заплачена.
Oğlumu benden ayırdın ve hayatının geri kalanında her gün bedelini ödeyeceğini göreceğim. как ты будешь расплачиваться за это каждый день до конца своей жизни.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!