Примеры употребления "başkan yardımcısı olarak" в турецком

<>
Başkan olursanız, Claire Underwood başkan yardımcısı olarak kalacak mı? Если вы станете президентом, Клэр Андервуд сохранит должность вице-президента?
Rory, öğrenci başkan yardımcısı olarak senin oylaman gerekiyor. Рори, как вице-президент совета ты должна объявить голосование.
Usher'ın başkan yardımcısı olarak önerdiği kişiye karşı çok dikkatli olmalısın. по-настоящему остерегаться следует того, кого Ашер предложит в вице-президенты.
Eski Polis Müdürü Quentin Lance, Belediye Başkan Yardımcısı olarak hizmet edecek... Капитан полиции в отставке, Квентин Лэнс, займёт должность заместителя мэра.
1848 yılından 1874 yılında ölümüne kadar Londra Kütüphanesi Başkan Yardımcısı olarak görev yapıyordu. С 1848 года до самой своей смерти в 1874 году он занимал должность вице-президента Лондонской библиотеки.
2008 yılı ekim ayında Samruk-Kazına ulusal refah fonu Anonim Şirketinin Yönetim Kurulu Başkan Yardımcısı olarak atandı. В октябре 2008 года назначен заместителем председателя правления АО "Фонд национального благосостояния" Самрук-Казына "".
Devlet başkanı José Eduardo dos Santos daha sonra 3 Şubat 2010 tarihinde Angola Başkan Yardımcısı olarak yeni kurulan göreve Piedade atandı. Пьедаде назвал принятие Конституции Национальной ассаблеей "историческим моментом". Президент душ Сантуш назначил Пьедаде на восстановленную должность вице-президента Анголы 3 февраля 2010 года.
Monique Ohsan Bellepeau, Yves Bellepeau Joseph ile evliydi ve Başkan Yardımcısı olarak görevine yemin ettikten üç gün sonra, 16 Kasım 2010 tarihinde eşi ölmüştür. Была замужем за бизнесменом Ивом Джозеф Бельпо, умершим 16 ноября 2010 года, через три дня после того, как она была приведена к присяге в качестве вице-президента.
Parlamento seçimlerini kazandı ve Başkan Yardımcısı Angidi Chettiar'ın ölümünün ardından, 12 Kasım 2010 tarihinde Başkan Yardımcısı olarak atandı. В 2007-2010 годах была председателем Лейбористской партии. Была назначен вице-президентом 12 ноября 2010 года, после смерти прежнего вице-президента Ангиди Четтьяра.
Irene beni yatılı yardımcısı olarak tuttu. Айрин наняла меня в качестве помощницы-сожительницы.
Sayın Başkan Yardımcısı, başsavcı geldi. Госпожа вице-президент, прибыл генеральный прокурор!
ve onun yardımcısı olarak atandım. и меня назначили его помощником.
Sayın Başkan Yardımcısı, Orta Doğu hakkında böyle espriler yapar mıydınız? Мадам вице-президент, вы бы стали так шутить о Ближнем Востоке?
Diğer ikisi de Alman kameraman ve onun yardımcısı olarak girecekti. Двое других должны были сойти за оператора и его помощника.
Edge'in başkan yardımcısı olması şartıyla. А взамен Эдж становится вице-президентом.
2006 yılı nisan ayından 2007 yılının ağustos ayına kadar Samruk devlet aktiflerini yönetmeye ilişkin Kazak Holdingi Anonim Şirketinin Yönetim Kurulu başkanı yardımcısı olarak çalıştı. С апреля 2006 года по август 2007 года работал заместителем председателя правления АО "Казахстанский холдинг по управлению государственными активами" Самрук "".
Majestenin Teknik Mühendislik Kurulu'nun Başkan Yardımcısı. Он заместитель председателя в Императорском комитете!
Ocak 1994 yılında İçişleri Bakan Yardımcısı olarak atanmadan önce, 1992 yılında İçişleri Bakanlığı sekreteri oldu. Daha sonra 1994 yılında Birleşmiş Milletler ofisi ve Cenevre'deki diğer uluslararası kuruluşlara Bhutan Daimi Temsilcisi olarak atandı. В 1992 году он был назначен секретарём в министерство внутренних дел, а в январе 1994 года заместителем министра внутренних дел с правом ношения оранжевого пояса.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler Sayın Başkan Yardımcısı. Спасибо за потраченное время, господин Вице-президент.
28 Aralık 2001 tarihinde operasyon işlerinde özel güvenlik gücü bölümünde yönetici yardımcısı olarak seçildi. 28 декабря 2001 года он стал помощником командира отделения специальных сил безопасности по спецоперациям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!