Примеры употребления "başına geçmeyi" в турецком

<>
Tek başına gitmesen iyi olur. Вы не должны уходить один.
Bay başkan, en yüksek savunma durumuna geçmeyi öneriyorum. Господин президент, я рекомендую сохранять максимальный уровень защиты.
Yukarıda, uzayda bir başına, bir uzay odasında. Он в космосе, один, в космической каморке.
Milletle taşak geçmeyi bırak. Идем. Хватит дурака валять!
Pekâlâ, ya Hobbs onları tek başına yemediyse? А что если Хоббс съел их не один?
Dalga geçmeyi keser misin? Ты перестанешь отпускать шуточки?
Başına kötü şeyler gelmeden önce. Пока что-нибудь плохое не случилось.
Ama ayrıca onun kıçına tekmeyi de basıp, yerine de geçmeyi istemiyorlar mı? Не хотят ли они дать ему пинка под зад и занять его место?
Laurie balayına kendi başına mı gitti? Лори поехала в медовый месяц одна?
Sizce karşı tarafa mı geçmeyi planlıyor? Думаете, она попытается пересечь грань?
Jace, eğer başına bir şey gelirse... Джейс, если что-то случится с ним...
Ama sonra bu tarafa geçmeyi başardım. Но я сумел пройти сквозь них.
"Adam başına iki külçe altın." Два слитка, по одному за голову.
Bu tek başına bile bir gizem gibi görünüyor. Оказывается, что это само по себе загадка.
Bir başına çekip gitmiş olabilir. Она могла и сама уйти.
Bu da dönüm başına neredeyse fare eder. Получается, 000 мышей на один акр.
Rachel, bu görüşmeye tek başına girmelisin. Рейчел, ты должна провести встречу одна.
Başına bir şey mi geldi yoksa doğuştan mı böylesin? С тобой что-то случилось, или ты родился таким?
Annenin tüm bu işlerin altından nasıl tek başına kalktığını bulmaya çalışıyorum. Я пытаюсь выяснить, как твоей маме удаётся всё делать самой.
Kendi başına Leviathan kasasını kıran bir deha yokmuş. Не было гения самостоятельно взломавшего "Левиафан".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!