Примеры употребления "başıma gelen" в турецком

<>
Ama bu başıma gelen en güzel şeydi. И было лучшее событие в моей жизни.
Başıma gelen o talihsizlikten sonra onu yeniden arayıp buldum. После тех небольших осложнений, я её снова отыскал.
Selam canım. Bu, başıma gelen en travmatik şeydi. Это было самым травмирующим событием за всю мою жизнь.
Alınma ama seninle duşta seks yapmak bugün başıma gelen "ikinci" en güzel şey oldu. Без обид, но наш секс в душе стал второй лучшей вещью, которая произошла сегодня.
Başıma gelen olaylar üstünde biraz daha kontrolüm olmasını isterdim. Если бы я могла больше контролировать происходящее со мной.
Otobüste başıma gelen olay gibi şeyleri önlemek için. Чтобы избежать другой опыт как человека из автобуса.
Başıma gelen en önemli şey Christine adında küçük bir kız. Моей самой большой удачей стала маленькая девочка по имени Кристина.
Boşanmak şimdiye kadar başıma gelen en güzel şeydi. Развод был самым лучшим событием в моей жизни.
Dük veya Kralı ziyarete gelen başka biri içindir. Да это просто какой-то герцог приехал к королю.
Burada tek başıma ölmeme izin verme. Не дай мне умереть здесь одной.
Başka aklına gelen isim var mı? Других имён на ум не приходит?
Mesailer, ameliyatlar, dersler. Yalnız başıma hamile olmak. Обходы, операции, учеба, беременность в одиночку.
Savcılık ofisinden gelen haberleri duymadınız değil mi? Вы ещё не получили новости из прокуратуры?
Tek başıma bir şok tabancası, son sınıf bir matkapla halledebileceğimi mi düşünüyorsun? Как думаешь, одна я не смогу с шокером и роутером армейского образца?
Seninle birlikte gelen Hristiyan da kim? Что за христианин приехал с тобой?
Kendi başıma kalmaya bayılırım. Я люблю быть одна.
Gelen mesajlar günlüğüne gir. Вернись во входящие сообщения.
Eğer başıma kötü bir şey gelirse... Если со мной случится нечто плохое...
Yanıma gelen oydu bi kere. Она сама пришла ко мне.
Tek başıma halledebilirim, teğmen. Я сам разберусь, лейтенант.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!