Примеры употребления "bağışıklığı olanlar" в турецком

<>
Yakında bağışıklığı olanlar bile sağ kalamayacak. Скоро даже с иммунитетом не выжить.
Bağışıklığı olanlar bile üçüncüden sağ çıkamaz. Даже иммунитет не может спасти каждого.
Bu yüzden olanlar hakkında konuşmamız gerektiğini düşünüyorum. Думаю, это обязывает нас обсудить случившееся.
Dünyada virüse bağışıklığı olan kaç kişi var? У скольких людей в мире есть иммунитет?
Çukurlar, hayatta sefil bir sondan fazlasını göremeyecek olanlar içindir. Бои для тех, кто способен закончить жизнь лишь позором.
Bu kadının doğal bağışıklığı varsa, çok değerli demektir. Если у этой женщины врожденный иммунитет, она бесценна.
Jenny olanlar için pişman. - Harika. Дженни сожалеет о том, что произошло.
Eğer direnci olan bir gen olsaydı, ya da bağışıklığı olan bir denek, bir başlangıç noktamız olurdu. Если бы был устойчивый ген или субъект, проявивший иммунитет, у нас было бы с чего начать.
Sanki "Rocky bu olanlar için bir şeyler yapmalısın". demek gibi Bir şeyler yapmalı Sam. Будто он говорил, "Рокки, ты должен сделать что-то с тем, что происходит".
Elimizde edinilmiş bağışıklığı olmayan bir çocuk var. Тут у нас ребенок без приобретенного иммунитета.
Timmy, beni olanlar için affet. Тимми, прости меня за произошедшее.
Yani hasta olanlar ve ölecek olanlar. Тех, кто болен и умирает.
Olanlar bizim kontrolümüz dışındaki şeyler. Мы не могли контролировать случившееся.
Hayır, bu sadece herhangi bir şüpheli olanlar anomaliler. Нет, это те, где есть подозрительные аномалии.
O gün olanlar, arkadaşımdan kaçmak için bir sebep değil. То что тогда произошло, это не причина избегать друга.
İ ki gözü olanlar daha güzel. С двумя глазами люди намного симпатичнее.
Tüm olanlar, aslında hatunlar yüzünden. Всё это дерьмо происходит из-за пилоток.
Pekala, neden şurada daha uygun fiyatlı olanlar askısına bakmıyoruz. Ладно, давай те посмотрим здесь, в секции невеста-с-ограниченным-бюджетом.
Lotoyu kazananlar ya da daha yaşında çok başarılı olanlar gibi. Чьему-то выигрышу в лотерею, успеху тех, кому нет и.
Hastanenin dışında olanlar için gerçekten üzgünüm. Я жалею о произошедшем возле больницы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!