Примеры употребления "aramayı bıraktım" в турецком

<>
Ama on üç yaşına doğru, birden aramayı bıraktım. Но когда мне исполнилось, я просто прекратил это.
Onu aramayı bir ay önce bıraktım. Я перестал звонить больше месяца назад.
Anna teyze, her şeyi yatağın üstüne bıraktım. Тетя Анна, я оставила все на кровати.
O aramayı takip edebilirdik. Мы могли отследить звонок.
Sana neredeyse yüz tane mesaj bıraktım. Я оставила тебе с сотню сообщений.
Aramayı kabul ediyor musunuz? Он согласен оплатить звонок?
İki seferden sonra defolup geldim, bu işlerle uğraşmayı bıraktım işte. Два года. Потом ушел оттуда, и сейчас занимаюсь много чем.
Aramayı yaptıkları andan itibaren, polis, şehir merkezini dakika içerisinde mühürleyebilir. Как только поступит вызов, полиция за минут накрепко закроет центр города.
Mutfak tezgahına bir çanta bıraktım. Я оставил сумку на кухне.
Sen Danny'le bu sabah Halawa'dan ayrıldıktan hemen sonra Duclair bu aramayı yapmış. Дуклер сделал это звонок сразу после вашего визита с Дэнни этим утром.
"Bu soruları bıraktım artık. Я перестал задавать эти вопросы.
Diğer gemi aramayı durdurdu. Второй тоже прекратил поиск.
Ayrıca, sana biraz tavuk çorbası bıraktım. И я оставил тебе рис и курицу.
Onlar da aramayı kesti. Поэтому они прекратили поиски.
Ben de Mr. Crane'i kendi haline bıraktım, ve bu işleri halletmekle uğraştım. Поэтому, я оставила мистера Крэйна одного, а сама занялась делами компании.
Derek'i aramayı denedin mi? Ты пытался позвонить Дереку?
Hayır, mesaj bıraktım ama aramadı. Семья откликнулась? - Оставил сообщение.
Onu aramayı bırak. Bırak da polis arasın. Перестань его искать, оставь это полиции!
Hayır, ben dövüşü bıraktım. Я больше не хочу драться.
Çünkü beni aramayı bir türlü kesmedin. Ты же не перестаешь звонить мне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!