Примеры употребления "я оставила" в русском

<>
Он поврежден. Но я оставила его на память. Zarar gördü ama anı olsun diye yanımda taşıdım.
Я оставила велик, я опаздывала. Bisikletimi bıraktım. Geç kalmıştım. Özür dilerim.
Я оставила свой адрес и телефон. Çekmeceye telefon numaramı ve adresimi bıraktım.
Я оставила свою записную книжку в чемодане. Sorun ne? Telefon defterim valizimde kaldı.
Поэтому, я оставила мистера Крэйна одного, а сама занялась делами компании. Ben de Mr. Crane'i kendi haline bıraktım, ve bu işleri halletmekle uğraştım.
Я оставила входную дверь открытой, чтобы всякие зверушки смогли зайти. Baba, belki hayvanlar girmek ister diye ön kapıyı açık bıraktım.
Поэтому я оставила тебя в живых в Лондоне. Londra'dayken yaşamana bu yüzden izin verdim.
Том, я оставила тебе кучу сообщений. Tom, sana yarım düzine mesaj bıraktım.
Я оставила там бутылку бурбона, для тебя. Oraya bir şişe Kentucky burbonu bıraktım. Senin için.
Я оставила тебе кучу сообщений. Kaç tane mesaj bıraktım sana.
Но я оставила там кое-что. Ama geride bir şey bıraktım.
Шейн! Я оставила тебя только на секунду. Shane, seni bir dakika yalnız bırakmaya gelmiyor!
Альберт, я оставила тебе две зажаренных курицы, фасоль и картошку. Albert, sana iki fırında tavuk, taze fasülye ve patates bıraktım.
Я оставила здесь вещи, пока не сниму подходящую комнату. Büyük bir oda bulana kadar eşyalarımın bir kısmını burada bırakmıştım.
Жалко было всё отсюда убирать, поэтому я оставила как есть. Odayı boşaltmak üzücü olacak diye, her şeyi olduğu gibi bıraktım.
И мне все равно, что я оставила это в шкафу. Şimdi geri alıyorum. Ve bunu dolapta bırakmış olmam umurumda bile değil.
Я оставила тебе сообщение. Проверь телефон. Sana mesaj bırakmıştım, telefonuna baksana.
Я оставила всё позади и переехала в Нью-Йорк в погоне за мечтой. Hayalimin peşinden gidip, New York'a taşınmak için her şeyimi arkamda bıraktım.
Я оставила Фергюсу сообщение из Сил Корт, которое навело его на след. Он приехал за ответами. Seal Court' tayken Fergus'a mesaj bırakmıştım bu şekilde izimizi buldu ve yanıt aramak için buraya geldi.
Я оставила в сарае вещи. Kulübede bir kaç şey bırakmıştım.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!