Примеры употребления "acıma duygusu" в турецком

<>
Seni ilk gördüğüm günden beri içimde sana karşı hep bir acıma duygusu vardı. Я испытывал к вам сочувствие в первый же день, когда увидел вас.
Nezaket gösterdim merhamet gösterdim acıma duygusu gösterdim. Я проявил доброту, прощение, жалость...
Başka bir şey vardı. Acıma gibi. Было нечто другое - практически жалость.
Ona mizah duygusu katmadın mı? Не можешь запрограммировать чувство юмора?
Merhamet, şefkat, acıma... Милосердие, сострадание, жалость...
Bir kurbağaya basıp ayağın kayarsa tiksinme duygusu yaşarsın. Когда нога поскользнется на лягушке, чувствуешь отвращение.
Bu acıma randevusu mu? Это свидание из жалости?
Onlar için kontrol duygusu sağlar. Это дает им чувство контроля.
Benim acıma oylarım nerede? Где сочувствие ко мне?
Suçluluk duygusu yüzünden oldu. Это было чувство вины.
Tutkulu, fakat acıma yok. Страсть, а не сострадание.
Julie'ye karşı hissettiğin sorumluluk ve suçluluk duygusu Sofia'yı, Julie'ye dönüştürmüş olabilir. Ваше чувство ответственности или вины перед Джулией могло превратить Софию в Джулию.
Acıma oyumu ister miydin? Хочешь голос из жалости?
Görev duygusu, mürettebata olan bağlılık. Чувство долга, преданность нашему экипажу.
Korku, nefret, kendine acıma, herhangi bir şey. Страх, гнев, жалость к себе, что угодно.
Suçluluk duygusu hissettiği için. Его мучает чувство вины.
Davayı, acıma duygumdan dolayı aldım. Я взял это дело из жалости.
Sapkın adalet duygusu olan bir park bekçisiydi. Это был лесник с обостренным чувством справедливости. О.
Bu ani annelik duygusu da ne? У тебя вдруг проснулись материнские чувства?
En az duygusu olan o. У него почти нет эмоций.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!