Примеры употребления "эмоций" в русском

<>
Ты использовала программу привязки эмоций на Энди? Duygusal bağ programını Andy üzerinde mi kullandın?
Что указывает на рост эмоций. Bu, duygusal gelişimi gösterir.
Отдаваясь во власть человеческих эмоций, как твой противник, ты проявляешь ту же слабость. Av olarak gördüğün kopyanla aynı insanı duygulara kapılıyorsun ve bu da seni aynı zafiyete düşürüyor.
Человек без эмоций извиняется? Duygudan yoksun adam üzgün.
Она кажется чуждой любому виду человеческих эмоций. Tüm insanî duygulara karşı bağışıklığı var resmen.
А что это значит для твоих эмоций? Duygusal dengene neler yapar, biliyor musun?
Неудивительно, что вы дистанцируетесь от эмоций. Kendini duygularından soyutlaman pek de sürpriz değil.
Его лицо не передаёт никаких эмоций но какая страсть скрывается за этими глазами? Yüzü hiç duygu belli etmez, fakat nasıl bir tutku gizlenmiştir o gözlerde?
Она запрограммирована на проявление человеческих эмоций. Onun programı insan duygularını ortaya koyuyor.
Я такая. Сливная яма твоих эмоций. İşte benim, duygusal ek binan.
Посмотри в глаза Юдифи - сколько эмоций. Judith'in gözlerine bak, içinde ki duyguya.
Не вам читать мне лекции о достоинствах эмоций. Duyguların faziletleri hakkında bana nutuk çekmene izin vermeyeceğim.
Нервное потрясение могло бы объяснить отсутствие эмоций, но не искривленный рот. Duygusal hissizlik, duygularını ifade edememesini açıklıyor belki ama çene silkmesini açıklayamıyor.
У тебя эмоций не больше, чем у неё. Senin de duygusal açıdan ondan pek farklı tarafın yok.
А может все дело в том, что они холодные лишенные эмоций и ничего не чувствуют? Ya da soğuk ve duygusuz oldukları hiçbir şey hissetmedikleri için mi? - Güvenli oldukları icin!
Сегодня нас ждёт много эмоций. Çok duygusal bir gün olacak.
Какие-то из эмоций должны были проявиться. O duyguların bir kısmı sızmış olmalı.
Мы не так привержены чистой логике и не лишены эмоций. Biz kendimizi saf mantığa adamadık ve duygulardan arınma da yok.
Не стесняйтесь своих эмоций. Şimdi duygusal davranmakta özgürsün.
Ваша жена ненавидит любое проявление эмоций, правда. Eşin herhangi bir duygu kırıntısı göstermekten nefret ediyor.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!