Примеры употребления "Zavallı" в турецком

<>
Ama her dakika bekliyorsun böyle, zavallı çocuk beşinci sınıfa geçmiş oluyor. С каждой секундой ожидания бедный ребёнок всё больше привыкает к пятому классу.
Kötü John, yaramaz John, zavallı Julia. Грубый Джон, непослушный Джон, бедная Джулия.
O zavallı adamı üç yıl boyunca dolandırıp durdun mu? Ты обманываешь того бедного человека в течении трех лет?
Gerçi o zavallı kız için çok geç. Хотя, слишком поздно для бедной девушки.
Ama zavallı kayıp çocuklar için bir ağaç yoktu. Но нет деревьев у маленьких и бедных детей.
O zavallı kızı neredeyse öldürüyordu. Он почти убил бедную девчонку.
Zavallı Annabeth ve Jimmy'yi bu tür şeyleri. Бедные Аннабет и Джимми! Такое несчастье.
O zavallı adamın gerçekten birini öldürdüğüne inanmıyorsun, değil mi? Hayır. Ты же не думаешь, что этот бедняга действительно мог убить кого-то?
Zavallı Debbie sırtından bıcaklanmıs, kelimenin tam anlamıyla. Бедняжка Дэбби была заколота в спину, буквально.
Hangi zavallı soysuz bir bebeğin emziğini çalar? Какой жалкий ублюдок украл соску у ребёнка?
Spartacus zavallı Gaius'un elinden yine kaçmış. Спартак снова ушел от бедняги Гая.
Zavallı sersem nefes alamıyordu, ben de kapağı birazcık açayım dedim. Этот несчастный так тяжело дышал, что я немного приоткрыл крышку.
Zannederim ki bu zavallı çocuğu tedavi etmek için bir doktor arıyorsun. Полагаю, вам нужен доктор, чтобы излечить это бедное дитя.
Hadi ama! Zavallı ihtiyar kardeşine bir bira getirirsin herhalde? Ну давай, принеси бедному старому брату пивка, а?
Üzgünüm, sadece zavallı Em'e biraz yardım etmeye çalışıyordu. Прости! Она всего лишь пыталась помочь бедняжке Эми.
Zavallı hayatın, bir Custer kararının geri alınmasına değmez. Твоя жалкая жизнь, не стоит отмены решения Кастера.
Ben intikamın sağ eli zavallı k.çına atılan ve seni Dünya'ya kadar sallayacak olan nihai tekmeyim, canım benim. Я правая рука возмездия и ботинок, который сейчас пнет твою жалкую задницу до самой Земли, красавчик.
Bayan Claudia da polise, zavallı Norma Restarick'in itirafını ihbar etti. И мадемуазель Клодия доносит в полиции на несчастную мадемуазель Норму Рэстрик.
Bugünden itibaren, sizin o zavallı kıçlarınız bana ait. Начиная с этого дня ваши несчастные задницы принадлежат мне.
Son günümde bana benim ne kadar aksi ve kararsız bir zavallı olduğumu mu söylüyorsun? То есть в последний день ты говоришь мне какой я уродливый и нерешительный неудачник?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!