Примеры употребления "Zaten" в турецком

<>
Bu sabah kalktım ve zaten hikayeleri yazmaya başladım. Я проснулся утром и уже начал писать статьи.
Barımızda zaten sürekli bizle takılan bir mutant var. У нас и так постоянно шатается один мутант.
Bir babaya ihtiyacın yok, senin bir ailen var zaten. Зачем тебе отец, ведь у тебя уже есть семья.
Eğer kanunsuz ona ulaşırsa, bu işi bundan sonra Oliver'sız yapacağız zaten. Если Линчеватель до него доберётся, то мы всегда будем без Оливера.
Zaten, az evvel bir ağaçtan düşmüş gibi görünüyorsun. К тому же ты выглядишь будто с дерева свалилась.
Hep yapmak istediğin gibi. Rick, zaten pek başarılı bir müzik eleştirmeni sayılmazsın. Рик, это всё равно лучше, чем быть даже очень хорошим критиком.
Seksi görünmeye çalışmana gerek yok ki, sen zaten seksisin. Да не нужно тебе стараться, ты такая и есть!
Zaten, alay edilmekten başka bir şey beklemiyorum. Ну, я не ожидаю ничего кроме насмешек.
Bu helikopter de oraya gidiyordu zaten. Этот вертолет направляется как раз туда.
Zaten federal şerifle Ned'in bitmemiş bir işi var, onu bulursak Chaney'yi de buluruz veya cesedinin yerini öğreniriz. В любом случае, Нед - работа для маршалов. Возьмём его - возьмём Чейни. Или узнаем где тело.
Zaten tam da bu yüzden onun adına "anonim" diyorlar. Да, это нормально, именно поэтому они называются "анонимными"
Biz de sana beleş yemek örnekleri veririz, para ödemek zorunda da değilsin zaten. Мы дадим тебе бесплатные образцы еды, ты в любом случае не будешь платить.
Sorun değil, seninle arkadaş olmayı da istemiyorum zaten. Ничего. Я всё равно не хотел с тобой дружить.
Zaten formunu doldurmaya başlamıştım, ve bu senenin w-2 formu da var. Я уже начала заполнять декларацию и ещё есть бланки за этот год.
Şu anda bu işe zaten bulaştınız Bayan Lake. Вы уже в этом замешаны, миссис Лэйк.
Bay Oakley'in başı zaten yeterince belada. Мистеру Оукли и так хватает проблем.
Zaten afyon çiçeği de gerçek bir zehir bile sayılmaz. Ведь на самом деле цветок мака - не яд...
Ama seninleyken ben, bilirsin işte, zaten bir arkadaşlayım. А с тобой с тобой у меня всегда рядом друг.
Ama Sofia ben zaten Bay "Aptal" ım. Но София я же сеньор "каждый дурак".
Ama senin derdin zaten rol değil ki. Но тебе важна все равно не роль.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!