Примеры употребления "ведь" в русском

<>
Я обеспечила нас бесплатной выпивкой, так ведь? Bizim için bedava içki buldum, değil mi?
Это шутка, ведь так? Bu bir şaka değil mi?
Но вы же продолжали поиски, так ведь? Ama sen aramaya devam ettin, değil mi?
И ведь мне нечего ему ответить... Ona verilecek bir cevabım gerçekten yoktu.
Ведь как ни крути, реклама работает. Çünkü günün sonunda, pazarlama işe yarıyor.
Я ведь министром тебя не могу назначить. Çünkü seni gibi bir vekil tayin edemem.
Постарайся, ведь Гувер многое ждет от своего любимого сына. İyi çalış çünkü Hoover en sevdiği evladından büyük işler bekliyor.
Но в этом ведь и был смысл. Fakat amaç bu aslında, değil mi?
А ведь на неё претендовали лучшие китайские актёры. Но он отверг их, посчитал тебя лучшим кандидатом. Çinli aktörler Sang Lung ve Chow Yun Sun rolün peşinde olsa bile yönetmen reddetti çünkü ilk tercihisin.
Нет, ведь свет будет выключен. Hayır, çünkü ışıklar kapalı olacak.
Но вы ведь не так уж одиноки, доктор Уинтер? Ama siz yalnız değilsiniz, değil mi, Doktor Winter?
Ведь медицинские записи конфиденциальны. Çünkü sağlık kayıtları gizlidir.
Нет. Ведь если все подозреваемые из списка Лароша невиновны, значит, этот сообщник - сам Ларош. Hayır, sormadım çünkü LaRoche'un şüphelilerinden biri Red John'un arkadaşı değilse o zaman LaRoche Red John'un arkadaşıdır.
Ведь молодёжи теперь мало просто слушать музыку. Çünkü bugünlerde çocuklar müziği sadece dinlemek istemiyor...
Для рекламы наушников она просто клад, ведь она гений. Yeni kulaklık kampanyası için onu tuttuk çünkü kendisi resmen dahi.
Эми, ты ведь не мастурбируешь в метро? Sen metroda mastürbasyon yapmıyorsun, değil mi Amy?
Мы ехали, ведь так? Araba sürüyorduk, değil mi?
Ведь половина избирателей все-таки женщины. Oy verenlerin yarısı kadın çünkü.
У нас ведь нет проблем, Энджи? Bir problem yok değil mi, Angie?
Конечно, ведь копы в Бояке такие честные, да? Evet, çünkü Boyacá'daki polisler çok dürüst, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!