Примеры употребления "все равно" в русском

<>
Впрочем, я тебя все равно люблю ", - шестилетка, гуляя с папой и записывая аудиосообщение на отцовский телефон. Ama seni hâlâ seviyorum. "- yaşlarında bir çocuk, babasının elini tutup yürürken, onun telefonunda ses kaydederken.
Но тебе важна все равно не роль. Ama senin derdin zaten rol değil ki.
Я всё равно не собиралась плавать, так что... Ben de zaten yüzmeye gitmeyi o kadar çok istemiyordum.
Ты знала что Уоллер собирается сравнять город с землей и все равно пришла? Waller'ın şehri yerle bir etmek üzere olduğunu biliyordun ama yine de geldin mi?
Вы все равно туда едете! Zaten o tarafa doğru gidiyorsunuz!
Я все равно не подхожу для этой работы как Вы деликатно выразились. Senin de dediğin gibi, zaten bu göreve pek uygun biri değilim.
Он всё равно там сгниёт, и мы умрём. O zaten orada çürüyüp gidecek. Şimdi biz de öleceğiz.
Но всё равно это рулетка, верно? Ama hala bir kumar, değil mi?
Значит ты знала и все равно пыталась попасть к нему на прием? Yani bunu biliyordun, ama yine de ondan bir randevu almaya çalıştın?
Но вам все равно не уютно под его взглядом. Ama sen hala onun seni görebildiği yerde rahat olamıyorsun.
И все равно ни одного намека. Ama hala O'ndan bir iz yok.
А я все равно запишу свою толстую подругу. Ben de zaten Michael'a şişman bir arkadaşımı ayarlayacağım.
Расслабься, кексы все равно выкидывать. Rahatla. O çörekleri zaten çöpe atacaktık.
И всё равно я хочу быть на высоте. Tamam, ama yine de harika olmasını istiyorum.
Но все равно нужно сказать твоей сестре. Ama hala kız kardeşine söylememiz gerektiğini düşünüyorum.
Мне всё равно не удалось найти нормальное сокровище... Zaten uğraşıp iyi bir hazineye ulaştığım hiç olmadı.
Все равно говно карусель. Zaten boktan bir tur.
У меня всё равно плохо получается. Zaten başarılı olduğum bir alan değil.
Мы всё равно не были такими уж друзьями. Zaten o kadar da yakın değildik. -Evet.
Ты бы все равно выбрал эти поезда? Zaten o treni seçecektin, değil mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!