Примеры употребления "Tahminde bulunmak" в турецком

<>
Tahminde bulunmak bile istemiyorum. Я не хочу гадать.
Öyleyse, onun dönüşüne en ufak bir yardımda bile bulunmak için deli olmam gerek, değil mi? Тогда я дожен быть сумасшедшим, чтоб иметь отношение к ее возвращению, не так ли!?
Sadece bir tahminde bulunabilirim. Я могу только предположить.
Bir şikayette bulunmak istiyorum. Я хотел бы пожаловаться.
Tahminde bulunduğun için cezanı uzatmayacaklar. За догадки срок не добавляют.
Pekala, şimdi kim paylaşımda bulunmak ister? Хорошо, кто следующий хотел бы поделиться?
Yani devasa bir tahminde bulunuyorsun. Значит, Вы просто предполагаете.
Komutan, bir grup bu tarihsel olayda burada bulunmak istiyor. Tabii. Командор, часть команды просила разрешения присутствовать на этом историческом событии.
Ben bir tahminde bulunacağım; Keys. Осмелюсь сказать, что во Флорида-Кис.
İzin belgesi falan almanız gerekiyormuş, burada bulunmak için kanuni bir şey ve ben o izni almadım. Надо иметь разрешение, это такая правительственная бумажка на пребывание здесь, а у меня ее нет.
Evet ama sadece bir kere Maddy'nin ölümünü tahmin etti ve sonra başka bir tahminde bulunabilmek için yıllarını harcadı. Да, но только однажды. Она предсказала смерть Мэдди, а потом десятки лет пыталась предсказать что-то еще.
O bu organizasyon için önemli, Ve bulunmak zorunda. Он опасен для нашей организации, его надо найти.
Pekala, tahminde bulun. Ну, сделай предположение.
Cole, çok önemli bazı gözlemlerde bulunmak üzere geriye gönderildin. Коул, вас посылали в прошлое сделать очень важные наблюдения.
Ama biz güvenli yerden tahminde bulunuyoruz. Но предположить с запасом мы можем.
Bir Norveçli olarak, bu demeçte bulunmak istiyorum. Как норвежец, я хочу сделать следующее заявление:
Bir tahminde bulunayım, gezegeni havaya mı uçuruyor? Всего лишь безумная догадка - чтобы взорвать планету?
Evet. Şey, kız bulunmak istiyor mu? А дочь-то хочет, чтобы её нашли?
Bir fahişe tecavüz şikayetinde bulunmak istiyor. Проститутка хочет подать заявление об изнасиловании.
Yeni bir öneride bulunmak istiyorum. Я хотела сделать новое предложение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!