Примеры употребления "Gitmiş" в турецком

<>
saat sonra hastaneden çıkıp gitmiş, kayıplara karışmış. часа спустя он просто ушел оттуда, исчез.
Dün hepsi buradaydı. Ama bugün her şey gitmiş, bir anda. Вчера всё это было здесь, а сегодня уже нет ничего.
Ve içlerinden herhangi biri silahımı alıp gitmiş olabilir. Любой из них мог уйти с этим пистолетом.
Bir tanıdığım denizanası yakalamış, onu bir kavanoza koymuş sonra da içmeye gitmiş. Один мой приятель поймал медузу, положил её в банку и пошёл бухать.
Ve görünüyor ki Chuck'ın takım elbiseleri dolaptan gitmiş. И большая часть костюмов Чака пропала из шкафа.
Bonnie burada değil ve Shane'in bütün eşyaları gitmiş. Бонни тут нет и все вещи Шейна пропали.
O gitmiş ve başka biri hâline gelmiş. Она ушла и теперь она совсем другая.
Biz oraya gidene kadar, o çoktan gitmiş olur. Пока мы туда доберемся, она уже будет далеко.
Kutu burada, ama silah gitmiş. Коробка здесь, но пистолет исчез.
Yaklaşık bir ay önce aklı başından gitmiş bir adam kapıma dayandı. Примерно месяц назад, ко мне пришёл человек в сильном смятении.
O ahmak Paris'e gitmiş, alarmını da açık bırakmış. Эта поганка уехал в Париж и оставила будильник включённым.
Anlaşılır şekilde, bir zamanlar burayı onunla paylaşan dişilerin hepsi gitmiş. И понятно, что все самки жившие неподалёку, ушли отсюда.
Peki, bu aile dün gece bir karnavala filan gitmiş mi? А тем вечером эта семейка ходила на какой-то карнавал? Верно.
Sonra tanığa bir kaç dolar verip gitmiş. Затем заплатил свидетелю пару баксов и ушел.
Adımlarını çok büyük atıyor. Eğer ona yetişemezsek, Bir gün bakıcaz ve, pof, gitmiş olacak. Если не будем успевать за ним, то однажды проснемся - и все, его уже нет.
Bay ve Bayan Burkle, Fred'in gitmiş olabileceği birkaç yere bakacağız. Мы собираемся проверить несколько мест, куда бы могла уйти Фред.
Gördüğüm en kötüsü. Yaşlı ahmak Oİ'ye kadar diğer takım ile anlaşmaya gitmiş, ve acımasızca haklanmış... Старый дурак пошёл в ОО чтобы договориться с той командой, и его там жестоко поимели.
Çünkü Daryl naşladıktan hemen birkaç saat sonra Sherry'nin de gitmiş olması çok manyak bir tesadüf olmuş. Между нами говоря, это нихрена не совпадение, что они пропала сразу после бегства Дэрила.
Ya da ölü bir adamın yerde yatıp kimsenin içeride olmaması ve bütün paranın gitmiş olması mı? Или просто мертвый мужик лежит на полу, внутри никого, и все чертовы деньги пропали?
Oh, Leydi Stubbs yatmağa erken gitmiş? О, леди Стаббс рано ушла спать.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!