Примеры употребления "Gelir gelmez" в турецком

<>
Durumu stabil hâle gelir gelmez kırığa platin takmam gerek. Мне необходимо зафиксировать пластину как только она будет стабильна.
Bölge güvenli hale gelir gelmez. Как только район станет безопасным.
Max gelir gelmez onları aradım, çok korkmuştum. Я позвонила им, как только Макс пришел.
Eve gelir gelmez, onu kayganlaştırıcıya buladım ve her bir altın santimini götüme soktum. Как только пришёл домой, обмазал его смазкой и засунул себе на всю длину.
Gelir gelmez yalnız bir anneyi kurtların arasına attın. Только вернулась, и сразу кинула мать-одиночку волкам.
Ama Barbosa'nun cesedi morga gelir gelmez çalınmış. Но труп Барбозы был похищен из морга.
Gelir gelmez, erkekleri teker teker basamak niyetine kullanmış. Приехав, использовала мужчину за мужчиной, чтобы выбраться.
O gelir gelmez, başlayacağız. Сразу как только она придёт, мы начнём.
Cibuti'de yabancı askeri mevcudiyeti, Omar Guelleh'in hükümetinin önemli bir gelir kaynağı olmakla birlikte (yaklaşık yıllık milyon dolar), bu para ülkenin insanlarına nadiren ulaşmakta. Хотя иностранное военное присутствие приносит правительству Омара Гелле существенный доход (около миллионов долларов ежегодно), деньги редко доходят до простых людей.
Aziz Matta bize şunu hatırlatıyor, kurtuluş şu kişilere gelmez... Но Святой Матфей напоминает нам, что спасение не придет..
Maze döner dolaşır yine buraya gelir. В конце концов Мейз всегда появляется.
Çocukken sorunlar çok önemliymiş gibi gelmez insana. У детей не бывает таких серьезных проблем.
dolar eyalete, dolar gelir vergisi. долларов государству, в федеральный доход.
Turtanın fazlasından zarar gelmez değil mi? Пирогов много не бывает, верно?
Affedersin, cuma günü benimle dansa gelir misin diye soracaktım. Прости, может, сходим вместе на танцы в пятницу?
"Aşk aceleye gelmez." Ты не можешь торопить любовь.
Peki bu kitaptan ne kadar gelir elde ettiniz? И какой доход вы получили от этой книги?
Tanıdık birinden zarar gelmez. Знакомое лицо не помешает.
Bir şeyler içmeye gelir misin? Grace'len de konuşuruz. Хочешь зайти, выпить, обсудить это с Грейс?
Ah, kaptan, senin gibi bir adam bir daha bu dünyaya gelmez. О, Кэп, такого, как ты, никогда больше не будет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!