Примеры употребления "помешает" в русском

<>
Что помешает вам вернуться? Dönmene ne engel olacak?
Ну что ж, нам это не помешает. Evet, neyse bize engel olmasına izin vermeyiz.
Да, перерыв мне не помешает. Evet, biraz hava iyi olur.
Не понимаю, чем театр этому помешает. Tiyatroya gitmek buna nasıl engel olabilir anlamıyorum.
Да, это не помешает. Evet, unutmamak lazım onu.
Но он не помешает этому, слышишь? Ama buna engel olamayacak. Duydun mu beni?
Ей не помешает встряска. Biraz yorulsa iyi olur.
Теперь не помешает небольшая помощь. Biraz yardım fena olmaz şimdi.
Эм, нам не помешает свежий взгляд, если захочешь присоединиться. Eğer katılmak istersen, başka bir gözlemci her zaman işimize yarar.
Видит бог, тебе не помешает. Tanrı biliyor ya, ihtiyacın var.
А знаешь, нагрузка тебе не помешает. Aslında baskı, senin için iyi olabilir.
Компания мне однозначно не помешает. Bir arkadaş kesinlikle işime yarar.
Небольшое подкрепление мне не помешает. Biraz takviye kuvveti işime yarar.
Я работал над своим проектом, так что перерыв мне не помешает. Ben de bir proje için çalışıyordum, biraz mola vermek iyi gelecek.
Тут не помешает освежитель воздуха. Bi'oda kokusu sıksanız iyi olurmuş.
Может немного откровенности не помешает. Biraz dürüst olmaktan zarar gelmez.
И нам ничего не помешает? Önümüzde bir engel olmayacak yani?
Вам это не помешает. Sanırım bu işinize yarayabilir.
Не помешает для статьи. Makale için iyi olabilir.
Ни папы, ни ковбоя - никто нам не помешает на этот раз. Baba yok, kovboy yok. Bu defa burada bize engel olacak kimse yok.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!