Примеры употребления "Bilirsin" в турецком

<>
Bilirsin, nişancılar öldürmek için ateş eder. Знаешь, снайперы стреляют, чтобы убивать.
Bilirsin, kızımın resitali için, gidip çiçek almam gerekti. Знаете, мне надо было сбегать за букетом для дочери.
Bilirsin, işini kaybettin, sevgilini kaybettin. Köpeğini kaybettin. Ну, как потерял работу, подругу, собаку.
Yatırımcı? Evet bilirsin işte arazi, emlak öyle şeyler işte. Да, ну знаешь, земля, недвижимость и все такое.
Sadece çok genç olması beni korkutuyor, bilirsin, çok taze. Но боюсь, она слишком молода, слишком неопытна, понимаешь?
Ee, ne derler bilirsin iyilikten maraz doğar, değil mi oğlum? Ну что же.. правду говорят. Как аукнется, так и откликнется.
Bilirsin, böyle bir etkinlikte aklına gelmeyecek şeyler olabilir. Ты знаешь, на таких мероприятиях всякое может случиться.
Anne, büyükannemin her zaman her şeyi kendi yöntemiyle yapmayı sevdiğini bilirsin. Мам, ты же знаешь, бабушка всегда любила всё делать по-своему.
Lou'ya bak hele, sen spontane yaşam hakkında ne bilirsin ki? Что, черт возьми, Лу может знать о спонтанной жизни?
Onları caydırmak için çok uğraştım ama insanlar nasıldır bilirsin. Я пытался отговорить, но ты же знаешь людей.
Mali Levi, Onun yeni jeans kampanyası, bilirsin. Мали Леви с презентацией новых джинсов, ты понимаешь.
Ben basit konuşmalarda iyiyim, Bilirsin, Mesela, "Bu kaşındıran bir pantalon." Я хорош в обычных разговорах, знаешь, например, "Эти штаны раздражают".
Bilirsin, o ürkek bir çocuk. Знаете, он просто застенчивый мальчик.
Evet, şey, bilirsin, O 'Brien, hepimiz hata yaparız, ha? Ага, ну, знаешь, О 'Брайен, мы все ошибаемся, так?
Aslına bakarsan ben de gitmek için zorlandım, bilirsin, ailem. Меня, вообще-то, заставили поехать, ну знаешь, семья.
Bu sadece çok üzücü, bilirsin. Это просто так грустно, понимаешь.
Hangi baklayı? Bilirsin, beni öz kardeşimle savaşmaya ikna edecek olan teşvik edici eski konuşma. Загони старую добрый воодушевляющий монолог, чтобы я поверила, что смогу победить свою же сестру.
Francis, Freddy'i sevdiğimi bilirsin. - Gidiyorum ben. Френсис, ты знаешь, что я люблю Фредди...
Hadi ama. Robbins, sen hastane dedikodularını iyi bilirsin. Робинс, ты знаешь все сплетни в этой больнице.
Sen, normal bir işte, bilirsin, seni birisi kiralamak istese? Какая у вас цена, знаете, если кто-то захочет вас нанять?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!