Примеры употребления "ты же знаешь" в русском

<>
Ты же знаешь, что пули меня не берут. Bu mermilerin bende işe yaramayacağını biliyorsun, değil mi?
Ты же знаешь, это не петарды. Onların havai fişek olmadığını biliyorsun değil mi?
Ты же знаешь, что не умрешь? Yanımda ölmeyeceksin, bunu biliyorsun değil mi?
Ты же знаешь, как бывает, когда парень и девушка живут в одной квартире? Bir kız ve bir erkek ev arkadaşı olduğunda ne olur biliyorsun değil mi? -Evet...
Ты же знаешь, как пьянит и будоражит охота? Avlanmanın ne kadar keyif verici ve şaşırtıcı olabileceğini biliyorsun.
Ты же знаешь, что мы как морпехи? Biz deniz piyadeleri gibiyiz kardeşim, anladın mı?
Ты же знаешь, меня можно убедить только разумными доводами. Eğer beni ikna etmek istiyorsan bana haklı bir neden göstermelisin.
Ты же знаешь как сложно доказать поджог. Kundakçılığı kanıtlamanın ne kadar zor olduğunu biliyorsun.
Ты же знаешь - я без ума от треугольников. Bilirsin, kendimi severim, güzel bir aşk üçgeni.
Ты же знаешь разницу между прогнозированием и естественными науками. Öngörülü modellemeyle gerçek pozitif bilim arasında fark var biliyorsun.
Ты же знаешь, что я подписался на эту фишку с знакомствами, свиданиями? Bir takım bekarlar sitesine nasıl üye oldum ve tüm o randevulara gittim biliyor musun?
Ты же знаешь насколько это обрадует Мону. Bunun Mona'yı ne kadar mutlu edeceğini biliyorsun.
Брось, Рэй, ты же знаешь, тебе запрещено. Yapma, Wray. Bu şeyi bir daha yapmaman gerektiğini biliyorsun.
Ты же знаешь, как бывает, были подозреваемые, стали жертвы. Bu iş nasıldır bilirsin, bu haftanın zanlıları, gelecek haftanın kurbanları.
Ты же знаешь, это незаконные приказы. Emirlerin yasal dayanağı olmadığını sen de biliyorsun.
Мам, ты же знаешь, бабушка всегда любила всё делать по-своему. Anne, büyükannemin her zaman her şeyi kendi yöntemiyle yapmayı sevdiğini bilirsin.
Ты же знаешь как делать анализ крови, не так ли? Ne oldu? - Kan testi yapmayı biliyorsun, değil mi?
Ты же знаешь, я искал невесту. Biliyorsun evlenmek için hala bi kız arıyorum.
Ты же знаешь, барон вспыльчив. Biliyorsun ki Baron çabuk öfkelenen biridir.
Ты же знаешь, что Милдред - настоящая сводница. Hala Mildred'ın iflah olmaz bir çöpçatan olduğunu öğrenemedin mi?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!