Примеры употребления "şeyden bahsetmedi" в турецком

<>
Tekne hakkında bir şeyden bahsetmedi. Яхту не упомянули ни разу.
Başkan bu konuda hiçbir şeyden bahsetmedi. Президент ничего не говорил об этом.
Birincisi, bir hasta ameliyat geçirdikten sonra rutin diye bir şeyden söz edilemez. Во-первых, не может быть ничего обычного после того, как пациента прооперировали.
Bay Delfino, müvekkilimin herhangi bir katılımından bahsetmedi. Мистер Дельфино не упоминал о причастности моей клиентки.
Her şeyden önce limanda ne yapıyordunuz ki siz? Во-первых, что вы оба делали в порту?
Jacob sana bundan bahsetmedi mi? Разве Джейкоб ничего не рассказывал?
Öyle işte, her şeyden çok hızlı koşmayı isterdim. Да, больше всего я хотел, быстро бегать.
Sherman, benden bahsetmedi mi, size? Шерман вам не сказал? - Нет.
Bir şeyden korktuğunda hemen gelmesini istersin, hemen geçsin diye. Когда чего-то боишься, хочешь, чтобы это закончилось скорее.
Louis bahsetmedi mi? -Hayır. Он не рассказывал, Луи?
Yüksekten ve muhtemelen kalan her şeyden korkuyorsun. Ты боишься высоты и всего на свете.
Hayır, bana bundan hiç bahsetmedi. Нет, она мне не говорила.
O uydu bağlantısında gördüğün şeyden dolayı eve gitmek için, elinden gelen her şeyi yapacak haldesin. У тебя есть что-то, благодаря чему ты можешь вернуться домой. Ты что-то увидел на экране.
Fred sana bahsetmedi demek. Фрэд тебе не сказал.
Her şeyden önce epey içmiştim... Во-первых я был довольно пьян...
Sana hiç bahsetmedi mi? Он вам не рассказывал?
Bir şeyden mi kaçıyorsun? Ты от чего-то бежишь?
Quagmire böyle bir şeyden hiç bahsetmedi. Куагмир никогда об этом не говорил.
Bay Deeks bu iğrenç, leş gibi kokan şeyden kurtul yoksa bu bina hükmünü giyecek. Мистер Дикс, избавьтесь от этой отталкивающей, вонючей штуки или это здание правда спишут.
Hiç böyle şeylerden bahsetmedi. Он ничего не упоминал.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!