Примеры употребления "şey söylemedin" в турецком

<>
Liston çakısıyla alakalı hiç bir şey söylemedin. Ты ничего не говорил о ноже Листона.
Tüm gezi boyunca iki kelimeden fazla bir şey söylemedin. За всю дорогу ты и пары слов не сказал.
Önceden duymadığım bir şey söylemedin. Все это я уже слышала.
Bizim hakkımızda kimseye daha bir şey söylemedin, değil mi? О, ты никому про нас не говорила, да?
Sonra hiçbir şey söylemedin, ben de öyle, çünkü inanmıştın. Затем ты больше ничего не сказал. Я не хотела тебе верить.
Dün aldı. Neden bir şey söylemedin canım? Почему ты ничего не сказал, дорогой?
Wally, neden daha önce bir şey söylemedin? Недели. Уолли, почему ты раньше не сказал?
Bunca zamandır bunlara sahiptin ve bir şey söylemedin mi? У тебя всё это было, и ты молчал?
Bir sonraki durağımız ile ilgili hiç bir şey söylemedin. Может, раскроешь карты - где наша следующая остановка?
Belki şöyle bir cümleyi: "Sana âşık olmaktan başka yapacağım daha iyi bir şey olmadığını düşünüyorsun." Например, что - то вроде: "Думаешь, мне больше нечем заняться, кроме как быть в тебя влюбленной?".
Senin bundan haberin vardı ve bana söylemedin mi? Ты знал об этом и не рассказал мне?
Akşam yemeğine farklı bir şey deneyelim mi? Не хочешь попробовать на ужин что-нибудь новенькое?
Niye bana bunu niye söylemedin? Çünkü bana, seni gerçekten seviyorsam seninle evlenmeyeceğimi söyledi. Она сказала, что если я правда тебя люблю, то не женюсь на тебе.
Onu bir motorsiklet barında bulmuştum, bildiği bir şey yok. Я нашла его в байкерском баре. Он ничего не знает.
Şimdi, neden ona söylemedin, Lizzie? Почему ты не сказала ему, Лиззи?
Bununla ilgili bir şey yapabilir misin? Из этого можно будет что-то вытащить?
Neden bana bu "rock'n run" sadistler ve steroidciler içinmiş söylemedin? Почему никто не сказал мне, что этот Рок-забег для накачанных садистов?
Sakın bir şey çalayım deme. Ничего не кради, понял?
Bunu neden, bu sabah sevişmek için yalvarırken söylemedin ki? Почему ты не сказал мне, когда утром выпрашивал секс?
Hırdavatçı şunun gibi bir şey söyledi: Мужик с хозяйственного сказал что-то вроде:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!