Примеры употребления "не сказал мне" в русском

<>
Хотя бы никто не сказал мне возвращаться на кухню. Hiç olmazsa bu sefer mutfağa geri dönmemi söyleyen çıkmadı.
Почему ты не сказал мне, когда утром выпрашивал секс? Bunu neden, bu sabah sevişmek için yalvarırken söylemedin ki?
Пару дней на раздумья, и декан даже не сказал мне "до свидания". Dekan elveda demeyi bile unuttu. En düşük dereceli sekretere bile annelik izninde bir kek alınır.
Почему никто не сказал мне, что этот Рок-забег для накачанных садистов? Neden bana bu "rock'n run" sadistler ve steroidciler içinmiş söylemedin?
Почему никто не сказал мне об этих прививках? Nasıl olurda kimse bana bu aşılardan söz etmez?
И полковник Вивер не сказал мне куда. ve Albay Weaver bana nereye gittiğini söylemedi.
Джейкоб не сказал мне ничего о Десмонде. Jacob, Desmond'la ilgili bir şey söylemedi.
Почему ты не сказал мне, что был в Нью-Йорке? Neden bana New York'ta olduğunu bildirmedin?
Хайдар Бей сказал мне. Haydar Bey haber vermişti.
Так, Коулсон не сказал вам почему он передумал и дал Скай инъекцию? Coulson seninle, Skye'a iğne vurulması konusunda fikrini neden değiştirdiği hakkında konuşmadı mı?
Кое-кто только что сказал мне кое-что невероятное. Biri demin bana inanılmaz bir şey anlattı.
Я бы не сказал, что развитие его бронхиальной инфекции задерживается. Ben onun bronş enfeksiyonuna az gelişmişlik demezdim, sen der miydin?
Один из детей сказал мне, что это помогает им дышать. Küçük bir çocuk bana, böyle daha rahat nefes aldığını söylemişti.
Даже родной матери не сказал? Kendi annene bile söylemedin mi?
И что самое первое будущий я сказал мне? Gelecekteki halimin bana söylediği ilk şey neydi sence?
Я тоже, пока Уайти Балджер не сказал. Whitey Bulger bize anlatana dek ben de bilmiyordum.
Ваал сказал мне правду. Vaal bana doğruyu söyledi.
Менни ни за что бы не сказал "амурной". Manny "şehvetli" diyemez. - Bekle bir saniye.
И ты сказал мне посмотреть твои облигации под поляризованным светом, помнишь? Sen de bana yazıtlarına polarize ışık altında bakmamı söylemiştin, hatırladın mı?
За пол часа он и слова не сказал. Yarım saat konuştum. Ağzından birkaç kelime ancak çıktı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!