Примеры употребления "Şekil Değiştiren" в турецком

<>
O zaman masum çocuklarımıza sapık şekil değiştiren fikirlerini aşılayabilir.. И превратит невинных детей в игрушки для своих извращений.
Bir şekil değiştiren olarak öfke sorunun olduğunu mu sanıyorsun? Ты думаешь, что у тебя проблемы с самоконтролем?
Ve güçlerimi alanın şekil değiştiren olduğunu mu düşünüyorsun? И ты думаешь, что их забрал перевертыш?
Şekil değiştiren Freya'ya saldırdı. На Фрейю напал перевертыш.
Ama bir şekil değiştiren de böyle yapmaz mı zaten? Но разве это не то, что делает оборотень?
Şekil değiştiren casusları tespit etmek için yeni yollar bulmak için Dünya'da Yıldız Filosu'yla çalıştığınızı sanıyordum. Я думал, вы на Земле вместе со Звёздным Флотом разрабатываете новые способы обнаружения шпионов-меняющихся.
Belki bir Skinwalker veya Şekil Değiştiren. Может он перевертыш, может оборотень.
Onun suçu değil ki, babası Şekil Değiştiren. Он не виноват, что папаша оказался оборотнем.
Biri neden Şekil Değiştiren öldürsün? Так зачем кому-то убивать оборотня?
Gulyabani, zombi, Şekil Değiştiren. Ya da binlerce başka şey. Вампира, зомби, оборотня и ещё около дюжины других тварей.
Dünyayı doğrudan mutlu ve zengin bir yer yapmak yerine alternatif olarak anaerkil düzeni öneren bir dergi. Belki bir şeyleri değiştiren zamandır ve bu kadınlar güce gerçekten sahip kadınlar. Это журнал, который предлагает матриархат в качестве альтернативы, для того, чтобы сделать мир счастливым и процветающим местом, возможно, пора изменить положение вещей таким образом, что именно женщины будут иметь власть.
Farklı şekil ve boyutlarda şeker. Конфеты разных форм и размеров.
Fikrini değiştiren ne olmuş? Что изменило ее мнение?
Bildiğimiz kadarıyla asıl komutanı değişkenler tarafından bir şekil değiştirenle değiştirilmişti. Насколько мы знаем, место его боссов могли занять меняющиеся.
Trace, her gün burada her şeyin şeklini değiştiren adamım ben. Трейс, я тут каждый день, меняю облик всего окружающего...
Şekil yok, çözünürlük yok, renk yok. Ни формы, ни резкости, ни цвета.
"Hayatımı değiştiren olay, yazan Axl Heck." "Событие, которое изменило жизнь Акселя Хека".
Renkler, nesneler şekil değiştiriyordu. Краски и вещи меняли форму.
Bunu değiştiren ben olacağım, hanımefendi. Я постараюсь это изменить, мисс.
Ve onları kalıba sokacağım, onlara şekil vereceğim. И подготовлю их. И приведу их в форму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!