Примеры употребления "изменило" в русском

<>
А это что-нибудь изменило бы? Bir şey fark edecek miydi?
То вещество изменило тебя. O ilaçlar seni değiştirdi.
Отец, что тебя изменило? Baba, seni ne değiştirdi?
Знание ничего бы не изменило. Haberdâr olman bir şeyi değiştirmezdi.
А потом произошло нечто, что изменило жизнь Аль-Туси навсегда - монголы. Ve ondan sonra El-Tusi'nin hayatını sonsuza kadar değiştiren bir şey oldu- Moğollar.
Организовать присутствие мужа, это все изменило. Kocasının yanında olması her şeyi tersine çevirdi.
Это все изменило, Джек. Bu herşeyi değiştirir, Jack.
КЕЙТ Хочешь сказать, общение с ребенком кардинально изменило твоё отношение к жизни? Yani hayatında bir çocuk olması her şeye bakış açını değiştirdi, öyle mi?
Что изменило ее мнение? Fikrini değiştiren ne olmuş?
Это породило тьму в моей душе, изменило меня. Beni tamamıyla karanlık bir yola sürükledi, beni değiştirdi.
И как это изменило тебя? Ve bu seni nasıl değiştirdi?
Может это уже изменило будущее? Zaten bu geleceği değiştirmeyecek mi?
Знаешь, оно изменило все. evet ve her şeyi değiştirdi.
А это изменило бы ваше решение насчет дачи интервью? Bu durum röportaj yapma fikrinizi değiştirdi, öyle mi?
Обретение Господа изменило его. Tanrı'yı bulmak onu değiştirdi.
Но это обвинение изменило всё. Ama bu suçlama herşeyi değiştirdi.
Но цунами всё изменило. Ama tsunami bunu değiştirdi.
Ты принял решение, которое изменило ход всей моей чертовой жизни, а я даже не знала тебя. Seni korumak için her şeyi yapardım. Kahrolası hayatımın tüm akışını değiştirecek bir karar verdin ve seni tanımıyordum bile.
"Событие, которое изменило жизнь Акселя Хека". "Hayatımı değiştiren olay, yazan Axl Heck."
Это бы всё изменило. Bu her şeyi değiştirebilirdi.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!