Примеры употребления "ümit verici" в турецком

<>
Pek ümit verici değil. Это не очень ободряюще.
Alfredo garajının yakınındaki toplantılara katılan ümit verici bir aday olduğunu söylüyor. Альфредо говорит, что есть многообещающий кандидат, готовый завтра встретиться.
Bizler sadece bu acı dolu tecrübeden sağ çıkmasını ümit edebiliriz. Мы можем только надеяться, что она выдержит это испытание.
Bu yavaş ağrılı ve acı verici olacak. Это будет медленно, болезненно, мучительно.
Bu hep ümit ettiğim şeydi. Я всегда на это надеялась.
Süper, bir verici. Круто, что передатчик?
Ümit ediyorum ki, ilk ayağını kaldıran öpücüğünü alırsın. Надеюсь, что поцелуй будет настоящим и все получится.
Bunun çok acı verici bir şey olduğunu biliyorum. Я знаю, что это для Вас болезненно.
Ümit var, buna inanman gerekiyor. Продолжай надеяться, Ты должна верить.
Bu gerçekten heyecan verici! Это же так интересно!
Belki bizim için hala bir ümit vardır. Может, у нас ещё есть надежда.
Verici büyük ihtimal düşerken hasar gördü. Передатчик, наверное сломался при падении.
Ümit ancak buraya kadar. Одной надежды здесь мало.
Kendi hükümetimize karşı çalışmak biraz zarar verici görünüyor. Не особо эффективно работать против своего же государства.
Sadece çok güzel bir dostluk başlatmak adına yapılmış bir iyi niyet gösterisi olarak kabul etmeni ümit ediyorum. Я надеюсь, ты примешь это как жест доброй воли, дающий новое начало нашей прекрасной дружбе.
Verici ile ilgili bir sorunum var. У меня проблемы с моим передатчиком.
Ümit edelim ki hayatta olsun. Есть надежда, что жив.
Vatikan'ı böyle ehemmiyetli bir vakitte terk etmelerini, çok utanç verici bulduk. Мы считаем их бегство из Ватикана в час величайшей опасности совершенно позорным.
İnsanlara boş yere ümit veriyorsun. Ты даешь людям ложную надежду.
Verici ve evi havaya uçurmak öyle mi? Тот передатчик, что должен взорвать дом?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!