Примеры употребления "öldük demektir" в турецком

<>
Birisi, tek bir kişi bile aileden para yürüttüğünü anlarsa ikimiz de öldük demektir. Если кто-нибудь. Кто угодно узнает, что мы украли у Семьи. Нам обоим крышка.
Bu da çok daha fazla savunmasız demektir. А значит, она гораздо более уязвима.
Biz nasıl öldük, anne? Как мы умерли, Мама?
Bu demektir ki müşterin bir Fae. Значит, этот клиент - фейри.
İkimiz de öldük zaten. Мы все равно покойники.
Evet, ama parmağını sürmeden kemik kırabiliyorsa, başbakan gerçekten büyük tehlikede demektir. Если он может ломать кости силой мысли, тогда премьер-министр в реальной опасности.
Marie, biz birlikte öldük. Мария, мы умерли вместе.
Olivia tekrardan uygun demektir bu. Значит, Оливия опять свободна.
Hepimiz cips gibi kızararak öldük. Мы все мертвы, сгорели.
Ben bir şeyi bitirdim mi, bitmiş demektir. Когда я что-то заканчиваю, то это навсегда.
Şuraya baksana. Öldük de cennete gitmişiz Frank. Мы словно умерли и попали в рай.
Süper güçlerin yoksa, süper güçlerin yok demektir. Нет у тебя никаких сил. Значит, нет.
Biz gerçekten ölüyüz. Öldük ve yeniden dirildik. Мы действительно все умерли и вернулись сюда?
Doğru, Gabriel çoktan içeriye girmiş demektir. А значит, Габриэль наверняка уже внутри.
Burada doğduk, burada çalıştık ve burada öldük. Мы на ней рождаемся, работаем, умираем...
İyi olmak ne demektir ve o tercihleri nasıl yaparsın? Что значит быть хорошим человеком, как сделать выбор?
Aman Allahım, biz öldük. О Боже, мы покойники.
Bu demektir ki, Godzilla dehşeti insanların zihninde yayılıyor. Это значит, что ужас Годзиллы захватил умы людей.
Bu da demektir ki, yarınki final için çalışmana yardım edemeyeceğim. Значит, я не смогу помочь тебе подготовиться к завтрашнему экзамену.
Yemin altında yalan ifade vermek demektir. Это означает ложную клятву под присягой.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!