Примеры употребления "çok sevinecek" в турецком

<>
Babam seni gördüğüne çok sevinecek. Отец будет мной очень доволен!
Sizi gördügüne çok sevinecek. Он будет очень рад.
Çoğu bu barışa çok sevinecek. Почти все рады этому перемирию.
Babası da çok sevinecek. И папа будет доволен.
Baze seni gördüğüne gerçekten çok sevinecek. Бейз будет очень рад видеть тебя.
Kesinlikle, Lizzie buna çok sevinecek. Разумеется. Лиззи была бы действительно счастлива.
Müze buna çok sevinecek. Музей будет в восторге.
Karım bu güzel elbise için çok sevinecek, matmazel. Спасибо вам от моей жены за эту чудный наряд.
Amiral buna çok sevinecek. Адмирал будет очень рад.
Tracy buna çok sevinecek. Трейси будет очень довольна.
Vadi insanları çok sevinecek. Вот обрадуются в Долине!
Bırakın yeşil çayırlarda boydan boya güneş parlasın, bu dünya güvenli bir liman olsun Bırakın dünya çocuklar için güvenli bir yer olsun, bu çok mu şey istemek?... Пусть новое солнце осветит эти зелёные пастбища, пусть этот мир станет безопасным приютом Пусть этот мир станет безопасным для детей, неужели я так много прошу?
Her şeye rağmen beni sevenler, beni görünce sevinecek olanlar. Те, кто будет чувствовать себя счастливым, увидев меня.
Halep'te çok insan kalıntısı gördüm ve İngilizce "de bunu pazarlamakta iyiymişim. Я видела много человеческих останков в Алеппо, и кажется, хорошо презентую это на английском языке.
Kubra bunu duyduğuna sevinecek. Кубра будет рада услышать.
Çok güzel oldu ve oyunlar oynarken neşe dolu oluyoruz, eskisi gibi değil. Теперь он стал очень красивым, и когда мы там играем, то чувствуем себя как никогда замечательно.
Yaşlı Oğlak buna sevinecek. Старина Козерог будет доволен.
Esanov dışarıda (soğukta) çok uzun süre bekledi ve bir anda sıcak bir yere girdi. Эсанов слишком долго оставался в очереди снаружи и неожиданно вошёл в тёплое помещение.
Vince seni gördüğüne sevinecek. Винс будет очень рад.
Kırgız Cumhuriyeti anayasasının zorla evlilik konusundaki pozisyonu çok açık. В Конституции Кыргызской Республики очень точно обозначено отношение к бракам по принуждению.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!