Примеры употребления "çatı altında" в турецком

<>
Vaktinde yuvası bildiği çatı altında kimin kanının döküleceğine onun karar vermesi gerekmez mi? Разве не ей решать, чья кровь прольется в стенах её бывшего дома?
Şimdi aynı çatı altında yaşıyoruz. Мы живём под одной крышей.
Aynı çatı altında yaşıyoruz ama birbirimiz hakkında bir şey bilmeden, yaşayıp gitmek çok saçma! Это глупо, жить под одной крышей, и ничего не знать друг о друге.
Bir çatı altında iki yarımküre. Два полушария под одной крышей.
Tek çatı altında kişi ve hiçbiri bir ampul değiştirmeye zahmet etmiyor. мужиков под одной крышей, и никто не удосужился заменить лампочку.
Lüks ve yüksek sosyete için sinema, bowling salonları, kafeler, restorantlar hepsi aynı çatı altında. Тут будут сети магазинов, кинотеатр, боулинг, закусочные, рестораны - все под одной крышей.
O genç bayan kız kardeşimle aynı çatı altında yaşıyor. Юная леди живёт под одной крышей с моей сестрой.
Sen ve annem aynı çatı altında uyuyorsunuz. Вы с мамой ночуете в одном доме?
Eski karım hala bu çatı altında yaşıyor. Она всё ещё живёт под моей крышей.
Sen, ben, annem, aynı çatı altında yaşıyoruz. Ты, я, маман, живущие под одной крышей?
Sizce insanlar kişisel bilgilerinin tek bir çatı altında toplanmasını isteyecekler mi? Думаете, люди хотят хранить столько личной информации в одном месте?
Bu çatı altında bir O 'Malley'nin daha yitip gitmesine izin vermeyeceğim. Я не позволю ещё одному О 'Мэлли умереть под этой крышей.
Tek Çatı Altında İki Okul Две школы под одной крышей
Obama'nın bildirisinden beri, kuruluş, yoğun medya faaliyetinin ilgisi altında. Со времени заявления Обамы это заведение находится в центре внимания СМИ.
Yani, Bruno ve Huston bunları çatı arasında ya da babasının arabasında bulmuş olmalılar. Наверное, Бруно и Хьюстон нашли их на чердаке или в старом папином сундуке.
Ne olduğunu öğrenene kadar kontrol kontrol altında tutmak için elimizden geleni yapmalıyız. Пока мы не узнаем что это мы должны все держать под контролем.
Çatı katı rezerve edildi. Я зарезервировал эту крышу.
Almanlar en üstte, Yahudiler ortada, zavallı Çekler ikisinin de altında. Выше всех немцы, евреи посредине, а бедные чехи ниже всех.
Bu şey muhtemelen kirli çatı sularını içeri akıtıyor. В ее теле тает грязная вода с крыши.
Nefes borusu kesik noktasının altında tıkanmış. Его трахея заблокирована ниже пункта разреза.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!