Примеры употребления "одном" в русском

<>
Таким образом, впервые за последние полгода все матрицы окажутся в одном месте. Bu şekilde, tüm plakalar son altı aydır ilk defa aynı yerde olacaklar.
Сейчас я представляю их двоих в одном из эпизодов "Кто здесь Босс?". Şimdi de onları "Who's the Boss" un bir bölümünde sevişirken hayal etmeye başladım.
Об одном бывшем пациенте. Eski bir hasta hakkında.
Можете поверить, что эти кеды приносят мне больше миллиарда в одном только Китае? Sadece bir spor ayakkabının sadece Çin'den bir milyar doların üstünde para getirdiğine inanabiliyor musun?
Сколько раз я просил тебя держать ключи в одном месте. Sana anahlarlarını hep bir arada tutmanı kimbilir kaç kez söylemişimdir.
В одном он был прав. Haklı olduğu bir şey var.
Величайшие сокровища Вселенная только в одном чемодане. Evrendeki en büyük hazineler ufacık bir bavulda.
Профессионал поджег бы в одном месте и полностью спалил бы здание. Profesyonel bir kundakçı bir yeri alevlendirir ve tüm binayı kül eder.
Наша Вселенная сосуществует со множеством других в одном физическом пространстве. Evrenimiz, diğerleriyle aynı fiziksel alanda bir arada var olur.
Но мы решили объединить наши иски, потому что мы согласны в одном. Ancak davalarımızı birleştirme kararı aldık çünkü tek bir şey üzerinde fikir birliğine vardık.
И я уверен только в одном... Kesin olan tek bir şey var.
Ты когда-нибудь видел столько деревенских в одном месте? Hiç bu kadar taşralıyı bir arada görmüş müydün?
О тебе и об одном бизнес-предприятии... Sen ve belirli bir yatırım hakkında...
Это топор, лом и молоток В одном, популярное оружие среди выживальщиков. Balta, levye ve çekiç bir arada kullanılmış hayatta kalma maceraprestleri arasında popüler.
Они выросли в одном доме, Кара. Fakat, aynı evde büyüdüler, Kara.
Как в одном старом земном детском стишке. Eski Dünya çocuk tekerlemesi gibi bir şey.
В одном твоём мизинце больше доброты, чем у иных людей во всём теле. Senin küçük parmağında bile bir çok insanın sahip olduğundan çok daha fazla şefkat var.
Он как священник и палач в одном лице. Aynı zamanda hem rahip hem de cellat gibi.
Я не хотела видеть Кэла, быть с ним в одном помещении. Cal ile aynı odada olmayı bırak yüzünü görmek bile istemiyordum orası doğru.
Реддингтон был прав в одном. Reddington bir şey hakkında haklıydı.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!